Translation of "Eternity" in Russian

0.058 sec.

Examples of using "Eternity" in a sentence and their russian translations:

And Eternity in an hour.”

И небо — в чашечке цветка».

Eternity is a long time.

Вечность — это долго.

Eternity exists. It exists here...

Вечность существует. Она существует здесь...

Eternity is a really long time.

Вечность - это по-настоящему долгое время.

Time is the sin of eternity.

Время - это грех вечности.

Transience is as old as eternity.

Мимолётность так же стара, как вечность.

We've been waiting an eternity for you.

Мы уже целую вечность тебя ждём.

Time is a certain fraction of eternity.

Время - это часть вечности.

It seemed like an eternity to me.

Мне это показалось вечностью.

I'd need a whole eternity to explain everything.

Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.

We work for eternity, not for the moment.

Мы работаем для вечности, а не для мгновения.

For experience and learning, eternity is not enough.

- Век живи — век учись.
- Человек всю жизнь учится.

Eternity is very long especially at the end.

- Вечность - это долго, особенно ближе к концу.
- Вечность - это долго, особенно под конец.

I will need an eternity to explain everything.

Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.

And mediating between the blue ocean and black eternity,

является посредником между синим океаном и чёрной вечностью;

As if you could kill time without injuring eternity.

Как будто можно убить время, не покалечив вечность.

The two lovers swore to love each other for eternity.

- Двое влюблённых поклялись любить друг друга вечно.
- Двое влюблённых поклялись друг другу в вечной любви.

It would take an eternity for a researcher to do that

Это заняло бы целую вечность,

- We've been waiting an eternity for you.
- It took us ages waiting for you.

Мы уже целую вечность тебя ждём.

Serenely I take my first step towards eternity and leave life to enter history.

Я безмятежно делаю свой первый шаг навстречу вечности и ухожу из жизни, чтобы войти в историю.

There's nothing more fleeting than an eternity, nor something more eternal than a moment.

Нет ничего более ускользающего, чем вечность, и ничего более постоянного, чем мгновение.

I do see eternity in an hour and the world in a grain of sand.

я вижу вечность в мгновении и огромный мир в зерне песка.

Will feast and frolic and fight with your companion warriors for the rest of eternity.

будете пировать, резвиться и сражаться со своими товарищами-воинами всю оставшуюся вечность.

There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!

Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!

People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand.

Люди гораздо больше беспокоятся о бесконечности после своей смерти, чем о бесконечности, происходившей до их рождения. Но ведь это то же самое бесконечное количество, идущее от нас во все стороны.

Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.

До сих пор я не знал, для чего создана вечность. Она создана, чтобы дать иным из нас шанс выучить немецкий.

- Could you concentrate a bit more on your exercises? Otherwise, you'll never finish them.
- Can you not focus on studying more? You won't finish them in an eternity.

Ты не можешь заниматься более сосредоточенно? Так ты никогда не закончишь.