Translation of "Challenge" in Russian

0.062 sec.

Examples of using "Challenge" in a sentence and their russian translations:

- I accept the challenge!
- I accept the challenge.

Я принимаю вызов.

That's a challenge,

Это большая проблема,

We challenge you.

Мы бросаем тебе вызов.

Who'll challenge me?

Кто мне возразит?

So here's my challenge.

Вот мой вызов для вас.

I accept that challenge.

Я принимаю этот вызов.

I accept the challenge!

Я принимаю вызов!

I accept your challenge.

- Я принимаю твой вызов.
- Я принимаю ваш вызов.

Is this a challenge?

Это вызов?

Is that a challenge?

Это вызов?

I love a challenge.

Я люблю вызов.

I accepted the challenge.

Я принял вызов.

It was a challenge.

Это был вызов.

I enjoy a challenge.

Я радуюсь вызовам.

That's a huge challenge.

Это огромный вызов.

Tom accepted the challenge.

Том принял вызов.

We accept your challenge.

- Мы принимаем твой вызов.
- Мы принимаем ваш вызов.

- That's a sort of exploration challenge.
- That's a kind of exploration challenge.

Это, в своём роде, вызов к исследованию.

Who might challenge your thinking.

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

It's gonna be a challenge.

Это станет вызовом.

Every challenge is an opportunity.

Каждый вызов — возможность.

It started with a simple challenge:

Всё началось с простой задачи:

I've got a challenge for you:

Я бросаю вам вызов:

The challenge was always the same:

вопрос всегда стоял так:

That it will be a challenge.

что это будет непростой задачей.

As an even more exciting challenge.

как еще более захватывающая задача.

But they faced a serious challenge.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

This will be an interesting challenge.

Это будет настоящий вызов.

That's going to be a challenge.

Это будет непросто.

This problem is a real challenge.

Эта задача — настоящий вызов.

I feel ready for the challenge.

Я чувствую, что готов принять вызов.

I challenge you to a duel.

Я вызываю тебя на дуэль.

- I enjoy the challenge of translating the untranslatable.
- I like the challenge of translating the untranslatable.

Мне нравится задача перевода непереводимого.

So, I've got a challenge for you.

Я хочу поставить перед вами задачу.

Life will throw some challenge from somewhere

Жизнь бросит откуда-нибудь вызов,

I want to give you a challenge.

Я хочу бросить вам вызов.

Climbing a mountain is a breathtaking challenge.

Восхождение на гору — захватывающее испытание.

I don't mean to challenge your theory.

Я не намерен оспаривать вашу теорию.

This is the big challenge of doing this.

Этого добиться труднее всего.

Would prove to be an even greater challenge

оказалось ещё бо́льшим испытанием,

And you were definitely up to the challenge.

и вы определенно справились с этим.

Meeting their needs will be a big challenge.

Обеспечить их всем необходимым станет непростой задачей.

To the global challenge posed by climate change

задачи, которую ставит перед нами изменение климата,

I like the challenge of translating the untranslatable.

Мне нравится задача перевода непереводимого.

I took a chance and accepted his challenge.

Я решил рискнуть и принял его вызов.

Don't challenge someone who has nothing to lose.

Не бросай вызов тому, кому нечего терять.

And so the big challenge of our time is,

Поэтому большая проблема нашего времени —

A challenge that I gave the name of #21earlydays.

Эту задачу я назвал #21earlydays.

Our biggest challenge was not so much product related,

самой большой проблемой для нас стал не столько сам продукт,

If you're up for the challenge, choose "Replay Episode",

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

If you're up for the challenge, choose "Replay Episode".

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

But they eat Tide Pods for an online challenge,

но при этом глотают капсулы стирального средства на спор,

And the challenge to try and figure it out.

и я была просто обязана попытаться выяснить, что это.

And in the face of a seemingly impossible challenge,

И перед лицом, на первый взгляд, невыполнимой задачи,

For a new family, night poses a different challenge.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

Project '87 was really just a challenge to Davidson:

«Проект '87» был действительно настоящим вызовом Дэвидсону:

Even writing in one's native language is a challenge.

Даже писать на родном языке — непростая задача.

Don't ever challenge someone who's got nothing to lose.

Никогда не бросай вызов тому, кому нечего терять.

And this helps a lot, of course with my challenge.

это очень помогло достичь цели.

I challenge you to invite someone like this to #dialoguecoffee.

Я призываю вас встретиться с кем-то в формате #dialoguecoffee.

If we want to challenge the hate in our societies,

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

Start to present a really interesting challenge for the world.

поставят перед миром непростую задачу.

You see that my challenge wasn't to wake up so early.

вы увидите, что моя задача заключалась не в том, чтобы проснуться раньше.

And this is what I want to challenge you to do.

Именно к этому я призываю и вас.

The challenge will be signalling it, so it can find us

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

I was drawn to oceanography by just this kind of challenge.

Именно эта задача и привлекла меня в океанографию.

The challenge we face this time, however, is one of time.

Однако на этот раз нас поджимают сроки.

My challenge for you is to take out a piece of paper,

Я прошу вас взять лист бумаги,

Finding the optimum for a numerical function can be an important challenge.

Отыскание оптимального значения числовой функции может быть важной задачей.

Tom was stupid enough to challenge Mary to a game of chess.

У Тома хватило глупости, чтобы бросить Мэри вызов в шахматах.

Has never had to face the challenge of this thing called sleep deprivation.

не сталкивалась с такой проблемой, как недосыпание.

We're confident that you are up to the challenge of the new position.

Мы уверены, что вы доросли до этой должности.

But crossing that final gap would be the greatest challenge of The Apollo Program.

Но преодоление этого последнего разрыва было бы величайшей задачей программы «Аполлон».

Masséna, supremely self-confident and unfazed by any challenge, was elected to command the

Массена, в высшей степени самоуверенный и равнодушный к любым вызовам, был избран командиром

On the open plains, each night brings a different challenge. The African savanna is getting darker.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

I think the couple is faced with a challenge that they will have to overcome together.

Я думаю, что люди в паре сталкиваются с испытанием, которое они должны преодолеть вместе.

Who – in his eyes – had made him look foolish in  front of the Emperor. Soult ignored the challenge.

который, в его глазах, выставил его глупым перед императором. Сульт проигнорировал вызов.

One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.

Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.