Examples of using "Catches" in a sentence and their russian translations:
Она легко простужается.
Он легко простужается.
Он очень легко простужается.
Кот ловит мышей.
Бумага легко воспламеняется.
Она легко простужается.
Он легко простужается.
Она легко простужается.
- Том легко простужается.
- Том моментально подхватывает простуду.
Он легко простужается.
- Моя кошка ловит птиц.
- Мой кот ловит птиц.
Он очень легко простужается.
А если нас кто-нибудь поймает?
Моя жена легко простужается.
Он очень легко простужается.
Эта солома легко загорается.
- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
- Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
В закрытый рот муха не залетит.
Кот в перчатках мышей не ловит.
Бумага легко горит.
За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
Том - новичок, но он схватывает на лету.
Но есть кое-что, что привлекает наше внимание
Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.
Браконьер – это тот, кто незаконно ловит и убивает животных.
- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
- Не важно, белая кошка или чёрная, ловит мышей значит хорошая кошка.
- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
- Не имеет значения, чёрный кот или белый, если он ловит мышей.
Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
Моя жена была профессиональным борцом, поэтому если она когда-нибудь поймает меня на измене, то изобьет до полусмерти.
Ничего себе, вот это виннер просто не от мира сего! Да, лучше удара вы не увидите после прекрасной свечи от Джимми Коннорса, поймавшего Макинроя в противоход – азбучный момент для свечки – и Макинрой колеблется, понимает, что не может чисто пробить смэш – мяч уже ушёл – бросается назад за ним и, догнав, пробивает... идеальный бэкхенд наших мечтаний.