Translation of "Captured" in Russian

0.061 sec.

Examples of using "Captured" in a sentence and their russian translations:

I was captured.

Меня взяли в плен.

We captured him.

Мы его поймали.

They captured Tom.

Они схватили Тома.

They captured her.

Они её поймали.

Tom wasn't captured.

Тома не поймали.

Tom was captured again.

Тома снова поймали.

She captured a bird.

Она поймала птицу.

I captured your queen.

Я съел твоего ферзя.

You've been captured. Surrender!

Вы окружены. Сдавайтесь!

Tom captured a bird.

Том поймал птицу.

Her beauty has captured him.

Её красота пленила его.

Washington's army has captured Trenton.

- Армия Вашингтона захватила Трентон.
- Вашингтоновская армия захватила Трентон.

The British captured Breed's Hill.

Англичане захватили Бридс-хилл.

Tom was captured almost immediately.

Том схватили практически сразу.

They burned the captured supplies.

Они сожгли захваченные запасы.

Tom has already been captured.

- Тома уже поймали.
- Тома уже схватили.

France captured Algiers in 1830.

Франция захватила Алжир в 1830.

They captured a small giraffe.

Они поймали маленького жирафа.

- Tom hoped he wouldn't be captured.
- Tom hoped that he wouldn't be captured.

Том надеялся, что его не поймают.

Which have captured the world's wealth.

которая захватила богатство мира.

Tom tried to avoid being captured.

Том попытался избежать поимки.

We captured some of the terrorists.

Мы захватили нескольких террористов.

- We caught him.
- We captured him.

Мы его поймали.

- We caught her.
- We captured her.

Мы её поймали.

The police captured the escaped criminal.

Полиция поймала беглого преступника.

Please let the captured birds go.

Пожалуйста, отпусти пойманных птиц.

We captured cicadas with a net.

Мы ловили цикад сеткой.

And be captured by the Moon’s gravity.

и быть захваченным гравитацией Луны.

She was captured trying to steal jewelry.

Её поймали при попытке кражи драгоценностей.

That moving moment was captured in video.

Тот волнующий момент был запечатлён на видео.

Tom has been captured by the enemy.

Том был схвачен врагом.

We have captured one of their spies.

Мы схватили одного из их шпионов.

Farragut captured New Orleans without a fight.

- Фаррагут захватили Новый Орлеан без боя.
- Фаррагут овладел Новым Орлеаном без боя.

- Tom was caught.
- Tom has been captured.

- Том был пойман.
- Тома поймали.

They captured Rome in June of 1944.

Они захватили Рим в июне тысяча девятьсот сорок четвёртого года.

I captured Tom's queen with my knight.

Я взял ферзя Тома своим конём.

The princess was captured by an evil wizard.

Царевна была похищена злым колдуном.

- We captured the thief.
- We caught the thief.

Мы поймали вора.

The policeman captured the man who was running.

- Полицейский схватил беглеца.
- Полицейский поймал беглеца.

Tom was captured by a group of mercenaries.

Тома захватила группа наёмников.

They captured an American fort in northern Michigan.

Они захватили американский форт в северном Мичигане.

In late August, the Allied forces captured Paris.

В конце августа силы союзников захватили Париж.

- Tom is being held captive.
- Tom was captured.

- Том был пойман.
- Тома поймали.
- Тома схватили.
- Том был схвачен.

Soon after the battle Mitsunari was captured and executed.

После боя Мицунари был захвачен в плен и казнён.

The atheist brothers were captured and sentenced to death.

Братья-атеисты были схвачены и приговорены к смерти.

- They've caught her.
- They caught her.
- They captured her.

Они её поймали.

- They've caught him.
- They caught him.
- They captured him.

Они его поймали.

The king was captured during the battle and beheaded.

В битве короля пленили и обезглавили.

Within days, Japan captured the American island of Guam.

Всего за несколько дней Япония захватила американский остров Гуам.

Tom claimed he had been captured by the enemy.

- Том утверждал, что он был схвачен противником.
- Том заявил, что он был схвачен врагом.
- Том заявлял, что он был схвачен врагом.

This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons.

На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных лун.

If a pawn is captured, it leaves the game board.

Если пешка взята, она покидает игровое поле.

That we now get to see because they're captured on smartphones

стали получать огласку благодаря съёмке на смартфоны

We can recover democracy from the people who have captured it.

Мы можем забрать нашу демократию у тех, кто захватил её.

The hunters captured the wild animal with a strong rope net.

Охотники поймали дикого зверя с помощью сети из крепкой верёвки.

After a long investigation, the police finally captured the suspected arsonist.

После долгого расследования полиция наконец задержала подозреваемого в поджоге.

The British ship was captured and brought to the United States.

Британский корабль был захвачен и доставлен в Соединенные Штаты.

On the third orbit, Anders captured one of history’s most remarkable photos.

На третьей орбите Андерс сделал одну из самых замечательных фотографий в истории.

An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.

Как быка можно схватить за рога, так и человека можно поймать на слове.

- Tom didn't get caught.
- Tom avoided being caught.
- Tom wasn't captured.
- Tom wasn't caught.

Тома не поймали.

Bishops, knights, rooks and queens can also be captured and removed from the board.

Слоны, кони, ладьи и ферзи также могут быть взяты и удалены с доски.

Vastly outnumbered and exhausted, most of the Long Serpent's crew is killed, drowned or captured.

Уставших солдат на борту Великого змея окружили и убили либо взяли в плен.

They suffer heavy losses and are soon routed, with Audrehem captured by Warwick�s troops.

Они несут большие потери и вскоре оказываются разбитыми, а Одреем взят в плен солдатами Уоррика.

Now I want to show you one more example of an indoor scene that we captured,

Приведу в пример ещё один эксперимент в помещении,

Only the king cannot be captured. The imprisonment of a king, that is, checkmate, means the end of the game.

Только короля нельзя схватить. Захват короля, то есть мат, означает конец игры.

The savior of the people, who even captured 3 cents in the hands of the mafia, would be the mafia again

Спасителем людей, которые даже взяли 3 цента в руки мафии, снова станет мафия

With a shrewd maneuver, the army in black uniform captured the opponent's queen, and they surrendered, because without their most valuable figure it would be useless to continue fighting. The battle was lost.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

"Here I come! ...Your Majesty, Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon." "..." "Impa?! You're a slut!" "You smell like shit!" "Enough! Where's His Majesty?" "Ganon captured the King!" "Ganon is a prick..."

«А вот и я! ...Ваше Величество, на герцога Онкледа напали злые силы Гэнона!» — «...» — «Импа?! Ты шлюха!» — «А от тебя несёт дерьмом!» — «Хватит! Где Его Величество?» — «Гэнон взял короля в плен!» — «Гэнон — гадина...»

Due to Triton's retrograde orbit, its density, and its composition, astronomers theorize that Triton was not originally a satellite of Neptune, but was captured by Neptune's gravitational pull, forcing it into an orbit around the planet.

Из-за ретроградной орбиты Тритона, его плотности и состава астрономы предполагают, что Тритон изначально не был спутником Нептуна, а был захвачен гравитацией Нептуна и попал на орбиту планеты.

In the 15th century the Spanish inquisitor Pedro de Arbués de Épila organized in Zaragoza a game of "living chess" with heretics to stand in as figures who were put to death when they were "captured". In 1867 Arbués was canonized by Pope Pius IX.

В XV веке испанский инквизитор Педро де Арбуэс де Эпила устроил в Сарагосе «живые шахматы» из еретиков, которых убивали, когда их фигуры были «съедены». В 1867 году папа римский Пий IX причислил Арбуэса к лику святых.

Etymologically, checkmate means "the king is dead". However, the king has not "died" in the game of chess for a long time. In fact, the king is the only piece that cannot even be captured, although checkmate finishes the game and, strictly speaking, can be considered as a "death" for the king.

Этимологически мат означает «король мертв». Однако король давно не «умирал» в игре в шахматы. Фактически, король - единственная фигура, которую нельзя даже взять, хотя мат завершает игру и, строго говоря, может рассматриваться как «смерть» короля.