Translation of "Betray" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Betray" in a sentence and their russian translations:

Don't betray me.

- Не выдавайте меня.
- Не выдавай меня.

- I didn't betray you.
- I did not betray you.

- Я тебя не предавал.
- Я вас не предавал.
- Я Вас не предавал.

- I would never betray you!
- I would never betray you.

Я бы никогда тебя не предал.

I'd never betray Tom.

Я бы никогда не предал Тома.

I'd never betray you.

Я бы никогда тебя не предал.

I won't betray Tom.

Я не предам Тома.

I'll never betray you.

- Я тебя никогда не предам.
- Я никогда не предам тебя.
- Я никогда тебя не предам.

I won't betray you.

- Я не предам тебя.
- Я тебя не предам.
- Я вас не предам.

Tom didn't betray you.

- Том тебя не предавал.
- Том вас не предавал.

I won't betray them.

- Я не предам их.
- Я их не предам.

I won't betray him.

Я его не предам.

I won't betray her.

- Я не предам её.
- Я её не предам.

I'd never betray them.

- Я бы никогда их не предал.
- Я бы никогда их не предала.
- Я никогда бы их не предала.
- Я никогда бы их не предал.

I'd never betray him.

- Я бы никогда не предал его.
- Я бы никогда не предала его.
- Я бы никогда его не предала.
- Я бы никогда его не предал.

I'd never betray her.

- Я бы никогда её не предал.
- Я бы никогда её не предала.

Tom will never betray us.

Том никогда нас не предаст.

Why did you betray me?

- Почему вы предали меня?
- Почему вы меня предали?
- Почему ты меня предал?
- Почему ты меня предала?

I won't betray your trust.

- Я не обману твоего доверия.
- Я не обману вашего доверия.

I don't betray my friends.

Я не предаю друзей.

I did not betray you.

Я тебя не предавал.

- I am not going to betray you.
- I'm not going to betray you.

- Я не собираюсь предавать тебя.
- Я не собираюсь тебя предавать.
- Я не собираюсь вас предавать.
- Я не собираюсь предавать вас.

My guitar will never betray me.

Моя гитара никогда меня не предаст.

I didn't betray you, you idiot!

Я не предавал тебя, идиот!

I would never ever betray you.

Я бы никогда и ни за что тебя не предал.

Tom was going to betray me.

Том собирался меня предать.

No one here will betray you.

- Тебя здесь никто не предаст.
- Вас здесь никто не предаст.

I would never betray my partner.

Я бы никогда не предал своего партнёра.

- To translate is to betray.
- Translator, traitor.

- Переводчик, обманщик.
- Переводчик - предатель.

A true friend would not betray you.

Настоящий друг тебя не предаст.

I would sooner starve than betray him.

Я лучше умру с голоду, чем предам его.

I'd rather die than betray my friends!

Я лучше умру, чем предам друзей!

I am not going to betray you.

Я не предам вас.

Sooner or later, someone will betray you.

Рано или поздно кто-нибудь тебя предаст.

- I need to know that Tom won't betray us.
- I need to know Tom won't betray us.

Мне нужно знать, что Том нас не предаст.

You can trust him. He'll never betray you.

Ты можешь ему доверять. Он никогда тебя не предаст.

John is not a man to betray you.

Джон не тот человек, который сможет предать тебя.

A true gentleman would not betray his friends.

Настоящий джентльмен не стал бы предавать своих друзей.

I didn't think that Tom would betray me.

Я не ожидал, что Том предаст меня.

A few words may betray a man's true character.

Несколько слов могут выдать характер человека.

John is not the type of man who'd betray you.

Джон не тот человек, который сможет предать тебя.

Who needs friends! They'll just betray you in the end.

Мне не нужны друзья. Они ведь всё равно только предают меня в конце концов.

"I loved you, Mary." "Then why did you betray me?"

"Я любил тебя, Мэри". - "Почему же ты меня предал?"

How could you betray me like this, after all we've been through?

Как ты мог так предать меня после всего того, через что мы прошли?

During the meal, Jesus tells them that one of them will betray them.

Во время еды Иисус говорит им, что один из них предаст их.

Tom said that he would never betray me. This was, of course, a lie.

Том сказал, что никогда меня не предаст. Это была, конечно, ложь.

- A true gentleman would not betray his friends.
- A true gentleman never betrays his friends.

Настоящий джентльмен не предаст своих друзей.

If the governments devalue the currency in order to betray all creditors, you politely call this procedure "inflation".

Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.

If your wife cheated on you, thank God she only cheated on you and did not betray the country.

Если тебе изменила жена, радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.