Translation of "Supposed" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Supposed" in a sentence and their portuguese translations:

- You're supposed to be asleep!
- You're supposed to be asleep.

Devias estar a dormir.

I'm supposed to go.

É provável que eu vá.

- This was not supposed to happen.
- This wasn't supposed to happen.

Não era para isso acontecer.

- It wasn't supposed to happen.
- It was not supposed to happen.

- Isso não era para acontecer.
- Não era para acontecer.

- You're supposed to be helping him.
- You're supposed to help him.

Devias de estar a ajudá-lo.

- That wasn't supposed to happen.
- That was not supposed to happen.

Não se esperava que isso fosse acontecer.

- Everybody was supposed to do that.
- Everyone was supposed to do that.

Todo mundo deveria fazer isso.

You're supposed to be asleep.

Devias estar a dormir.

It's supposed to rain tonight.

Deve chover hoje a noite.

You're supposed to be resting.

Você deveria estar descansando.

He's supposed to be dead.

- Acredita-se que ele tenha morrido.
- Ele deve ter morrido.

- You are not supposed to play baseball here.
- You're not supposed to play baseball here.
- You aren't supposed to play baseball here.

Você não devia jogar beisebol aqui.

What was I supposed to do?

O que era para eu fazer?

I supposed a ghost would appear.

Supus que um fantasma apareceria.

I'm not supposed to tell you.

Eu não deveria te contar.

How was I supposed to know?

Como é que eu ia saber?

What was it supposed to mean?

O que deveria significar isso?

Am I supposed to thank you?

Eu deveria te agradecer?

We're not supposed to be here.

Nós não deveríamos estar aqui.

We're not supposed to be together.

Não devemos ficar juntos.

You're supposed to be in Boston.

- Você deveria estar em Boston.
- Era para você estar em Boston.

You're supposed to be in bed.

Você deveria estar na cama.

Was this supposed to be funny?

Era para isto ser engraçado?

What am I supposed to do?

Que achas que devo fazer?

But what's that supposed to be?

- Mas o que é que isso é suposto ser?
- Mas o que deve ser isso?
- Mas o que será isso?

You were supposed to call me.

Você deveria ter me ligado.

Tom is supposed to represent us.

- Tom deveria nos representar.
- Tom está supondo que nos representar.

I wasn't supposed to say that.

Eu não devia ter dito isso.

Tom wasn't supposed to do this.

Tom não deveria fazer isso.

You're supposed to work overtime today.

- Você deve fazer hora extra hoje.
- Você deveria fazer hora extra hoje.

How is this supposed to work?

Como é que isso deveria funcionar?

Is that supposed to scare me?

Isso deveria me assustar?

You're supposed to no follow them,

Você deve fazer nofollow com eles,

- He is supposed to be at home today.
- He's supposed to be at home today.

Era para ele estar em casa hoje.

- It is supposed to rain today, isn't it?
- It's supposed to rain today, isn't it?

Deveria chover hoje, não?

- You are supposed to be back by noon.
- You're supposed to be back by noon.

Você deve voltar ao meio-dia.

- I did everything I was supposed to do.
- I did everything I was supposed to.

Fiz tudo o que tinha de fazer.

- I'm supposed to be here all afternoon.
- I am supposed to be here all afternoon.

- Devo passar a tarde toda aqui.
- Deverei estar aqui a tarde toda.

So what am I supposed to do?

Então, o que foi que eu fiz?

And they were supposed to be witnesses

e eles deveriam ser testemunhas

This is where you're supposed to sit.

É aqui que você deveria se sentar.

She's supposed to be back by lunchtime.

Ela supostamente deveria voltar na hora do almoço.

I wasn't even supposed to be here.

Não era nem para eu estar aqui.

No one's supposed to know about it.

Ninguém deve saber sobre isso.

Isn't that what you're supposed to do?

- Não é isso que é para você fazer?
- Não é isso que é para vocês fazerem?
- Não é isso que você deveria fazer?
- Não é isso que vocês deveriam fazer?

Well, what was I supposed to do?

Bem, o que eu deveria ter feito?

It was supposed to be a surprise.

Era para ser uma surpresa.

Was that supposed to be a threat?

Isso era para ser uma ameaça?

Tom was supposed to be there yesterday.

Era para o Tom estar lá ontem.

You're not supposed to have this key.

Você não deveria estar com essa chave.

You're supposed to be on my side.

Você deveria estar do meu lado.

He supposed that you would book seats.

Ele supôs que você reservaria lugares.

That's what managers are supposed to do.

Isso é o que os gerentes devem fazer.

That's what we were supposed to do.

Isso é o que nós deveríamos fazer.

You're supposed to be helping Tom now.

Era para você estar ajudando o Tom agora.

Tom is supposed to do that today.

Tom deve fazer isso hoje.

Our country is supposed to serve us.

Nosso país deve nos servir.

I was supposed to meet Tom here.

Era para eu encontrar o Tom aqui.

Tom isn't supposed to be in Boston.

Não é para o Tom estar em Boston.

Tom is supposed to stop doing that.

Era para o Tom ter parado de fazer aquilo.

Tom wasn't supposed to be here today.

Não era para o Tom estar aqui hoje.

Tom is supposed to be eating now.

O Tom deveria estar comendo agora.

I was supposed to meet her here.

- Eu fiquei de me encontrar com ela aqui.
- Fiquei de me encontrar com ela aqui.
- Deveria encontrá-la aqui.

Tom was supposed to come with us.

Tom devia vir conosco.

Sami was supposed to be looking nice.

- Era suposto o Sami ter bom aspeto hoje.
- O Sami deveria estar bonito.
- Sami devia estar bonito.

You were supposed to be here yesterday.

Era para você estar aqui ontem.

I'm right where I'm supposed to be.

Eu estou exatamente onde deveria estar.

What am I supposed to tell him?

O que eu deveria contar para ele?

Why am I supposed to go there?

Por que eu devo ir lá?

That's how it was supposed to work.

- Era assim que deveria funcionar.
- É assim que deveria funcionar.

Who was Tom supposed to work for?

Para quem o Tom deveria trabalhar?

- We are all supposed to know the traffic rules.
- We're all supposed to know the traffic rules.

Todos nós devemos conhecer as regras de trânsito.

- Tom knows he's not supposed to do that.
- Tom knows that he's not supposed to do that.

O Tom sabe que ele não deveria fazer isso.

And we've done what we're supposed to do,

e fizemos o que deveríamos fazer,

Was such a virus supposed to be released?

esse vírus deveria ser lançado?

You are not supposed to smoke at school.

Não se deve fumar na escola.

He was supposed to call her at ten.

Ele deveria ligar pra ela às 10.

What am I supposed to do with that?

O que eu faço com isto?

You're not supposed to eat on the job.

Não é recomendável comer no local de trabalho.

Tom is never where he's supposed to be.

Tom nunca está onde deveria estar.

Tom isn't sure what he's supposed to buy.

Tom não tem certeza do que deve comprar.

I don't know what I'm supposed to do.

- Não sei o que é suposto eu fazer.
- Não sei o que devo fazer.

I'm supposed to help Tom clean his room.

Eu devo ajudar Tom a limpar o quarto dele.

Tom is supposed to be here at ten.

Tom deveria estar aqui às dez.

They were supposed to be here at nine.

Eles deveriam estar aqui às nove.

What are we supposed to do with it?

- O que é para fazermos com ele?
- O que é para fazermos com ela?

Tom isn't doing what he's supposed to do.

Tom não está fazendo o que ele deveria fazer.

She was supposed to join us for lunch.

Ela devia ter vindo almoçar conosco.

I did everything I was supposed to do.

Fiz tudo o que tinha de fazer.

Tom is supposed to be here by now.

Tom deveria estar aqui agora.

I'm supposed to be helping them right now.

Eu devia estar ajudando eles agora.

You supposed to be wearing your name tag.

Você deveria estar usando o seu crachá.

Don't tell me what I'm supposed to do.

Não me diga o que devo fazer.