Translation of "Moves" in Portuguese

0.071 sec.

Examples of using "Moves" in a sentence and their portuguese translations:

Nice moves!

Belos movimentos!

Then it moves randomly and moves inside the solar system

então ele se move aleatoriamente e se move dentro do sistema solar

Music moves the feelings.

A música desperta os sentimentos.

And yet it moves!

- E ainda por cima ele se mexe!
- E ainda por cima ela se mexe!
- E ainda por cima ele se move!
- E ainda por cima ela se move!

The glacier moves slowly.

A geleira se move lentamente.

Don't make abrupt moves.

Não faça movimentos bruscos.

- The earth moves around the sun.
- The Earth moves around the sun.

A Terra gira ao redor do Sol.

Don't make any sudden moves.

Não faça nenhum movimento súbito.

The Earth moves around the sun.

- A terra move-se numa órbita em torno do sol.
- A terra descreve uma órbita ao redor do sol.

It's not the tail that moves the dog, but the dog that moves the tail.

- Não é a cauda que move o cão, mas o cão que move a cauda.
- Não ponha o carro adiante dos bois.

It moves me to think of her.

Emociono-me ao pensar nela.

Love moves the sun and other stars.

O amor move o Sol e outras estrelas.

So you can see the mouse moves

Você pode ver os movimentos do mouse

And again because it moves fast and fast

e novamente porque se move rápido e rápido

But it moves up to meters in height

mas se move até metros de altura

The dogs bark, but the caravan moves on.

Os cães ladram, mas a caravana passa.

And second, she moves on to the next thing.

e depois ele parte para a próxima.

But the rhino reads his moves, turns, and charges.

Mas o rinoceronte percebe, vira-se e ataca.

The earth moves around the sun in 365 days.

A Terra dá uma volta ao redor do Sol em 365 dias.

Copernicus taught that the earth moves around the sun.

Copérnico nos ensinou que a Terra gira em torno do Sol.

The match ended in a draw by repetition of moves.

A partida terminou empatada por repetição de jogadas.

This walrus didn't get these dance moves on his own.

Essa morsa não conseguiu esses movimentos de dança por conta própria.

Now the Anatolian plate moves 2.5 cm annually towards the west

agora a placa da Anatólia se move 2,5 cm anualmente para o oeste

And then he moves on, and he is completely unfazed by it."

e continua falando completamente tranquilo".

And then she would practice some moves shortly before executing her jump.

e então ela praticava alguns movimentos pouco antes de executar seu salto.

- The earth moves around the sun.
- The Earth revolves around the sun.

A Terra gira à volta do Sol.

The comet leaves a trail of light behind it as it moves.

O cometa deixa um rastro de luz atrás de si enquanto se move.

See how naturally Koko the clown moves compared to the umbrella guy?

Viu como Koko se move naturalmente em comparação com o guarda-chuva?

- The moon revolves around the earth.
- The moon moves around the earth.

A Lua gira em volta da Terra.

- The Earth moves around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

- A Terra gira ao redor do Sol.
- A Terra gira em torno do Sol.
- A terra gravita ao redor do sol.
- A Terra gira à volta do Sol.

That’s how this scene from 1998’s Snake Eyes moves from one shot —

Foi assim que essa cena de Snake Eyes de 1998 muda de um shot -

In the summer, when the wind blows, ripe wheat moves like golden waves.

No verão, quando o vento sopra, o trigo maduro se move como ondas douradas.

[Bear] The faster your heart beats, the quicker the venom moves through your body.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

[Bear] The faster your heart beats, the quicker the venom moves through your body.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

- A dog barks; a man walks.
- The dogs bark, but the caravan moves on.

O cão late, o homem caminha.

In a whip pan, the camera moves so fast that the image becomes blurry.

Em um whip pan, a câmera se move tão rápido que a imagem fica embaçada.

She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.

Ela se move como uma rainha e mostra que traz consigo o ritmo no sangue.

The African plate, on the other hand, moves 1.5 cm annually towards the northwest direction.

A chapa africana, por outro lado, move-se 1,5 cm anualmente na direção noroeste.

Ambition rarely moves normally. Either it comes on tiptoe or it crawls on all fours.

A ambição raro se move normalmente. Ou anda na ponta dos pés ou engatinha.

The way those moves got from real life to cartoon was a breakthrough in technology and

A maneira como essas mudanças passaram da vida real para o desenho animado foi um avanço em tecnologia e

In chess competitions, each player has a certain time, controlled by a clock, to make their moves.

Nas competições de xadrez, cada jogador dispõe de determinado tempo, controlado por um relógio, para fazer seus lances.

- The earth moves around the sun.
- The earth goes around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

A terra gravita ao redor do sol.

This novel tells the story of a family from the northeast of Brazil that moves to the southeastern part of the country.

Este romance conta a história de uma família nordestina que se mudou para o sudeste do país.

The city moves, cars flow in its veins, men and women fill out its body. Everything is connected in the pulsating city.

A cidade se movimenta, carros correm em suas veias, homens e mulheres preenchem seu corpo. Tudo se interliga na cidade que palpita.

The knight moves in the shape of the letter "L": two squares vertically and one horizontally, or one square vertically and two horizontally.

O cavalo se movimenta segundo a figura da letra "L": duas casas na vertical e uma na horizontal, ou uma casa na vertical e duas na horizontal.

You learn a lot by trying to solve chess problems - for example, how in a given position white will checkmate in three moves.

Aprende-se muito tentando resolver problemas de xadrez - por exemplo, como em dada posição as brancas darão mate em três lances.

Solving a tactical exercise, understanding a difficult ending, following a live match and trying to "guess" the moves that will be played. All of this is fun.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

Thus while AEneas, with set gaze and long, / hangs, mute with wonder, on the wildering scene, / lo! to the temple, with a numerous throng / of youthful followers, moves the beauteous Queen.

Enquanto o herói dardânio, inteiramente absorto, / maravilhado esses painéis contempla, / Dido, a rainha, de beleza deslumbrante, / com grande escolta de guerreiros chega ao templo.

Combination is a tactical maneuver, usually in a sequence of two or more moves, that a player performs sacrificing material, often in a spectacular way, in order to checkmate the opponent's king or put him in an irreparably disadvantageous situation.

Combinação é uma manobra tática, geralmente numa sequência de dois ou mais lances, que um jogador realiza sacrificando material, não raro de maneira espetacular, com a finalidade de dar xeque-mate ao rei do adversário ou colocar este em situação irremediavelmente desvantajosa.

Blind chess is a type of chess in which a chess player makes his moves without seeing the board and without making any written record. Therefore, he has to keep all the positions of the game exclusively in his memory.

Xadrez às cegas é uma modalidade de xadrez em que um enxadrista faz seus lances sem ver o tabuleiro e sem fazer qualquer registro escrito, devendo, portanto, manter todas as posições da partida exclusivamente na memória.

We breach the walls, and ope the town inside. / All set to work, and to the feet below / fix wheels, and hempen ropes around the neck they throw. / Mounting the walls, the monster moves along, / teeming with arms. Boys, maidens joy around / to touch the ropes, and raise the festive song.

Um pedaço dos muros vem abaixo, / escancarando-se as defesas da cidade. / Todos vão ajudar: sob a bisarma / colocam rolos, sobre os quais ela deslize; / fortes cabos de cânhamo lhe passam / em torno do pescoço. E a máquina fatal, / prenhe de armas hostis, transpõe nossas muralhas, / cercada de meninos e meninas / a cantar hinos religiosos e felizes / de poderem tocar naquelas cordas.

“Now, it is very remarkable that this is so extensively overlooked,” continued the Time Traveller, with a slight accession of cheerfulness. “Really this is what is meant by the Fourth Dimension, though some people who talk about the Fourth Dimension do not know they mean it. It is only another way of looking at Time. There is no difference between Time and any of the three dimensions of Space except that our consciousness moves along it. But some foolish people have got hold of the wrong side of that idea. You have all heard what they have to say about this Fourth Dimension?”

"Agora, é muito notável que isto seja tão amplamente ignorado", continuou o Viajante do Tempo, com uma ligeira acessão de alegria. "Realmente é isto o que quer dizer a Quarta Dimensão, embora algumas pessoas que falam da Quarta Dimensão não saibam que o querem dizer. É apenas uma outra forma de considerar o Tempo. Não há diferença entre o Tempo e qualquer uma das três dimensões do Espaço, excepto que a nossa consciência se move ao longo dele. Mas algumas pessoas insensatas agarraram-se ao lado errado dessa ideia. Todos vocês já ouviram o que eles têm a dizer sobre esta Quarta Dimensão?"

The king usually moves to any square next to his. But in chess there is a special move called castling, which can be done in two different ways, depending on the situation. In the first case, relating white, the king goes from e1 to g1 and the rook comes from h1 to f1. It's the short castling. In the second case, and still dealing with white, the king goes from e1 to c1 and the rook comes from a1 to d1. It's the long castling. This is the only time when two pieces are displaced in the same move.

O rei normalmente se desloca para qualquer casa vizinha à sua. Mas no xadrez há uma jogada especial chamada roque e que se pode efetuar de duas maneiras diferentes, conforme a situação se apresente. No primeiro caso, e tratando-se das brancas, o rei vai de e1 para g1 e a torre vem de h1 para f1. É o pequeno roque. No segundo caso, e ainda se tratando das brancas, o rei vai de e1 para c1 e a torre vem de a1 para d1. É o grande roque. Essa é a única vez em que se movem duas peças num mesmo lance.

Filby became pensive. “Clearly,” the Time Traveller proceeded, “any real body must have extension in four directions: it must have Length, Breadth, Thickness, and—Duration. But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact. There are really four dimensions, three which we call the three planes of Space, and a fourth, Time. There is, however, a tendency to draw an unreal distinction between the former three dimensions and the latter, because it happens that our consciousness moves intermittently in one direction along the latter from the beginning to the end of our lives.”

O Filby ficou pensativo. «Claramente,» prosseguiu o Viajante do Tempo, «qualquer corpo real deve ter extensão em quatro direções: deve ter Comprimento, Amplitude, Espessura e—Duração. Mas através de uma enfermidade natural da carne, que explicarei a vocês num instante, inclinamo-nos a ignorar este facto. Há realmente quatro dimensões, três a que chamamos os três planos do Espaço, e uma quarta, o Tempo. Há, no entanto, uma tendência a fazer uma distinção irreal entre as três primeiras dimensões e a última, porque acontece que a nossa consciência se move intermitentemente numa direcção ao longo da última, do princípio ao fim das nossas vidas.»