Examples of using "Heights" in a sentence and their portuguese translations:
Tenho medo de altura.
- Você tem medo de altura?
- Tens medo de alturas?
Você não tem medo de altura, tem?
- Eu acabei de terminar de ler O Morro dos Ventos Uivantes.
- Concluí há pouco a leitura de O Morro dos Ventos Uivantes.
Tom disse que tinha medo de altura.
Superei completamente o meu medo de altura.
Espero que não tenha medo de altura.
Somos da mesma idade, mas de alturas diferentes.
- ''Para ser honesto, eu tenho medo de altura.'' ''Covarde!''
- "Vou ser franco. Eu tenho medo de altura." "Covarde!"
Somos de alturas diferentes. Ele é mais alto do que eu.
Você não é o único que tem medo de altura.
Algo que você deve saber sobre mim é que eu tenho medo de altura.
"Para ser honesto, estou com medo de altura". "Você é um covarde!"
Ela nunca será capaz de pular o muro porque tem medo de altura.
Cedo deixamos de avistar as altanadas / cidadelas feácias; perlongamos / o litoral do Epiro; o porto da Caônia / adentrando, atingimos a cidade, / empoleirada numa encosta, de Butroto.
O esquilo de Tom é cego, alérgico a nozes e tem medo de altura. Eu penso que se não fosse Tom, ele não sobreviveria.
"Morto Pirro, seu reino dividiu-se, / tendo cabido a Heleno, por herança, / esta região, que ele chamou Caônia – / daí Campos Caônios – em memória / de seu irmão Caone, e neste cerro / erigiu nova Troia e cidadela / bem semelhante à Pérgamo primeira."
Depois que aprouve aos deuses destruir / da Ásia o império e de Príamo a linhagem; / depois que sem motivo Ílion soberba / tombou e toda a Troia de Netuno / foi reduzida a escombros fumegantes, / somos levados a buscar terras distantes, / desabitadas, para o exílio que os augúrios / divinos, imprecisos, nos apontam. / E construímos, assim, bem junto a Antandro, / aos pés da frígia cordilheira do Ida, / uma frota e alistamos tripulantes, / sem saber aonde os fados nos conduzem, / onde vão permitir nos instalemos.