Translation of "Devoted" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Devoted" in a sentence and their portuguese translations:

She devoted herself to him.

Ela se dedicou a ele.

He devoted his life to education.

Ele dedicou a vida à educação.

Tom is devoted to his wife.

Tom é devotado à esposa.

- Tom is dedicated.
- Tom is devoted.

Tom é dedicado.

He devoted much time to study.

Ele dedicou muito tempo aos estudos.

Mary is devoted to her husband.

- Mary é dedicada ao seu marido.
- A Mary é dedicada ao seu marido.
- Mary é dedicada ao marido dela.
- A Mary é dedicada ao marido dela.

Tom is devoted to his parents.

- Tom é dedicado aos pais.
- Tom é dedicado aos pais dele.
- Tom é dedicado aos seus pais.

Cathy devoted herself to her sick mother.

Catarina dedicou-se à mãe doente.

The young priest devoted himself to God.

O jovem padre consagrou-se a Deus.

She devoted all her energy to studying Spanish.

- Ela devotou toda a sua energia para estudar espanhol.
- Ela se dedicou com toda a energia ao estudo do Espanhol.

He devoted himself to the study of chemistry.

Dedicou-se ao estudo da química.

He devoted a lot of time to study.

Ele passava muito tempo estudando.

He devoted himself to the study of medicine.

Ele dedicou-se ao estudo da medicina.

It seems that Wataru devoted himself to his studies.

Aparentemente Wataru devotou-se para os estudos.

He devoted himself to the study of English literature.

Ele se devotou ao estudo da literatura inglesa.

We should be devoted to our loved ones always.

Nós deveríamos ser devotos aos nossos amados sempre.

I count myself lucky to have such a devoted wife.

Eu me considero feliz por ter uma esposa tão devotada.

He devoted all his time to the study of history.

Ele dedicou todo seu tempo ao estudo da História.

[Pepe] My wife and I devoted ourselves to changing the world,

Eu e a minha mulher dedicámo-nos a mudar o mundo

All of us devoted ourselves to the development of our country.

Todos nós nos dedicamos ao desenvolvimento do nosso país.

He devoted his evenings to a new hobby; he started to learn German.

Ele dedicou as noites a um passatempo novo; começou a aprender Alemão.

Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.

Duas páginas inteiras do jornal foram dedicadas às notícias do divórcio real.

The Time Traveller devoted his attention to his dinner, and displayed the appetite of a tramp.

O Viajante do Tempo punha toda a atenção em seu jantar, e exibia o apetite de um mendigo.

- She gave her entire life to the study of physics.
- She devoted her entire life to the study of physics.

Ela dedicou toda sua vida ao estudo da física.

No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Ninguém pode servir a dois senhores. Ou há de odiar um e amar o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Não se pode servir a Deus e ao dinheiro.

A day is a period of twenty-four hours, mostly misspent. This period is divided into two parts, the day proper and the night, or day improper — the former devoted to sins of business, the latter consecrated to the other sort.

O dia é um período de vinte e quatro horas, em sua maioria mal empregadas. Esse período divide-se em duas partes, o dia propriamente dito e a noite, ou dia impróprio — a primeira devotada a pecados comerciais, a última, às outras espécies de pecado.

With the departure of the faithful and devoted servant, the last human face that was a witness to her past, the last support she had left after the disappearance of everything that had previously served as her shelter, help and support, was gone from her.

Com a saída da fiel e devotada servidora, afastou-se dela o último rosto humano que era testemunha de seu passado, o último apoio que lhe restara após o desaparecimento de tudo aquilo que anteriormente lhe servia de amparo, ajuda e suporte.