Translation of "Feelings" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Feelings" in a sentence and their polish translations:

- Guys have feelings too.
- Guys have feelings, too.

Faceci też mają uczucia.

- Words cannot convey my feelings.
- Words can't convey my feelings.

Słowa nie mogą wyrazić moich uczuć.

It was about feelings.

tylko skupiał się na uczuciach.

I've had similar feelings.

Mam podobne odczucia.

You've hurt Tom's feelings.

Zraniłeś uczucia Toma.

Tom hurt Mary's feelings.

Tom zranił uczucia Mary.

- Words cannot convey my true feelings.
- Words can't convey my true feelings.

Słowa nie mogą wyrazić moich prawdziwych uczuć.

I can't hide my feelings.

Nie jestem w stanie ukryć swoich uczuć.

Words cannot convey my feelings.

Nie potrafię wyrazić swoich uczuć słowami.

Don't let your feelings show.

Nie okazuj emocji.

I can't understand his feelings.

Nie mogę zrozumieć jego uczuć.

Her feelings are easily wounded.

Jej uczucia są trochę urażone.

Did I hurt your feelings?

Zraniłem Twoje uczucia?

Did I hurt his feelings?

- Czy go zraniłem?
- Czyżbym sprawił mu przykrość?

Her feelings are easily hurt.

Jej uczucia mogą być łatwo zranione.

I cannot describe my feelings.

Nie sposób opisać mych uczuć.

He hurt her feelings on purpose.

Celowo ją zranił.

I think I hurt his feelings.

Myślę, że sprawiłem mu przykrość.

She tried to hide her feelings.

Ona próbowała ukryć swoje uczucia.

I may have hurt his feelings.

Chyba sprawiłem mu przykrość.

He still has feelings for her.

On ciągle ma uczucia do niej.

Feeling feelings is part of being human.

Odczuwanie ich to element człowieczeństwa.

The heart may not originate our feelings,

Serce nie odpowiada za produkcję emocji,

I started to do away with feelings

wyzbywałam się poczucia,

He pays no attention to others' feelings.

On zupełnie nie przejmuje się uczuciami innych ludzi.

I don't want to hurt his feelings.

Nie chciałem sprawić mu przykrości.

Tom is afraid of showing his feelings.

Tom boi się okazywania swoich uczuć.

I'm not good at expressing my feelings.

Nie za dobrze mi wychodzi wyrażanie uczuć.

I can't convey my feelings in words.

Nie jestem w stanie wyrazić słowami swoich uczuć.

I can convey my feelings in words.

Potrafię wyrazić swoje uczucia słowami.

I have warm feelings for that doll.

Jestem przywiązana do tej lalki.

Tom was afraid of hurting Mary's feelings.

Tom bał się zranić uczucia Mary.

I can't hide my feelings for you.

Nie umiem ukryć moich uczuć do Ciebie.

Tom didn't intend to hurt Mary's feelings.

Tom nie zamierzał ranić uczuć Mary.

Tom couldn't hide his feelings from Mary.

Tom nie potrafił ukryć przed Mary swoich uczuć.

Why do you play with my feelings?

Czemu bawisz się moimi uczuciami?

And emotion regulation is about regulating your feelings

Polega ona na kontrolowaniu swoich uczuć,

It's really hard to study feelings and emotions,

Bardzo trudno jest badać uczucia i emocje,

He seems to be aware of my feelings.

Chyba zorientował się, co czuję.

I just want to get my feelings out.

Po prostu chcę dać ujście emocjom.

He has absolutely no respect for other people's feelings.

On ani trochę nie szanuje uczuć innych ludzi.

- Don't let your feelings show.
- Don't show your emotions.

Nie okazuj uczuć.

I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.

Przepraszam, nie miałem zamiaru urazić twoich uczuć ani nic w tym rodzaju.

We get to talk about her emotions and her feelings

Rozmawiamy o jej emocjach i uczuciach,

If you suddenly let your feelings run wild at work

Emocje puszczone samopas

A selfish man thinks of nothing but his own feelings.

Samolubni ludzie myślą tylko o własnych uczuciach.

He says what he thinks regardless of other people's feelings.

On mówi co myśli, nie licząc się z uczuciami innych.

He expressed his feelings in the form of a painting.

Wyraził swoje uczucia w formie obrazu.

- I can't understand his feeling.
- I can't understand his feelings.

Nie mogę zrozumieć jego uczuć.

Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.

Czasem kłamiemy, żeby nie zranić czyichś uczuć.

- I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
- I may have hurt your feelings, but that was not my intention.

Mogłem zranić twoje uczucie, lecz nie taki był mój zamiar.

But I was just too overcome with my feelings for her.

Ale moje uczucia wobec niej były zbyt wielkie.

His modesty prevented him from making his feelings known to her.

Był nieśmiały, nie umiał przekazać jej, co czuje.

Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.

Bojąc się zranić jego uczucia, nie powiedziałam mu prawdy.

Now, I know that when I dig into my own nationalist feelings,

Kiedy rozmyślam o moich nacjonalistycznych odczuciach

In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.

Goryle w rzeczywistości odczuwają wiele z tych samych uczuć co ludzie.

I may have hurt your feelings, but such was not my intention.

Mogłem zranić twoje uczucie, lecz nie taki był mój zamiar.

Tom can't find the right words to describe his feelings for Mary.

Tom nie potrafi znaleźć odpowiednich słów, żeby opisać swoje uczucia do Mary.

I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.

Nie powiedziałam mu prawdy, ponieważ nie chciała zranić jego uczuć.

Emiko never thinks about others' feelings and always says things too bluntly, so everyone hates her.

Emiko nigdy nie myśli o uczuciach innych i mówi wszystko wprost, dlatego wszyscy jej nie lubią.

I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.

Choćbyś zapewniał, że mnie kochasz, wiem, że twoje uczucia do niej się nie zmieniły.