Translation of "Difference" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Difference" in a sentence and their polish translations:

- What's the difference?
- What is the difference?

Jaka jest różnica?

- That makes no difference.
- That won't make any difference.
- It won't make any difference.

To nie robi różnicy.

- That won't make any difference.
- It won't make any difference.
- It doesn't make any difference.
- That doesn't make any difference.

To nie zrobi żadnej różnicy.

What's the difference?

Gdzie jest różnica?

- I don't see the difference.
- I fail to see the difference.
- I can't see the difference.

Nie widzę żadnej różnicy.

- Can you see the difference?
- Do you see the difference?

Widzisz różnicę?

- That won't make any difference.
- It won't make any difference.

To nie zrobi żadnej różnicy.

There is no difference.

nie ma różnicy.

Is there a difference?

Czy jest jakaś różnica?

Would make the biggest difference.

może dużo zmienić.

The first difference is money.

Pierwsza różnica to pieniądze.

Do you understand the difference?

Rozumiesz różnicę?

I don't see any difference.

Ja nie widzę żadnej różnicy.

Does anyone see a difference?

Czy ktoś widzi różnicę?

It won't make any difference.

To niczego nie zmieni.

There is one big difference.

Jest jedna duża różnica.

It makes a little difference.

- To mała różnica.
- To niewielka różnica.

Do you know the difference?

Wiesz w czym różnica?

I do think there's a difference there,

Uważam, że jest różnica.

Not hoarders, mind you, there's a difference.

Nie rupieciarzami, broń Boże, jest w tym różnica.

People are looking to make a difference.

Ludzie chcą mieć wpływ.

We had a slight difference of opinion.

Mieliśmy drobną różnicę zdań.

There was a minute difference between them.

Była tylko minuta różnicy pomiędzy nimi.

There is a marked difference between them.

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

What's the difference between faith and trust?

Jaka jest różnica między wiarą a zaufaniem?

Do you think it'll make a difference?

Myślisz, że to pomoże?

And how that difference affected me and others.

i jak ta różnica wpływa na mnie i innych.

So, this fire is making a big difference.

Ogromna różnica z tym ogniem.

It won't make any difference whichever you choose.

Nie będzie miało znaczenia, który wybierzesz.

The difference in their ages is six years.

Różnica wieku między nimi to sześć lat.

There was a subtle difference between their views.

Pomiędzy ich poglądami zarysowywała się subtelna różnica.

What is the difference between this and that?

Jaka jest różnica między tym i tamtym?

And that leads to the next big difference.

A to prowadzi do kolejnej dużej różnicy.

I know the difference between right and wrong.

Wiem, jaka jest różnica między dobrem i złem.

It makes no difference whether you agree or not.

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

There exists an enormous difference between the two theories.

Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

There is little, if any, difference between the two.

Różnica między nimi, jeśli jest, to minimalna.

It makes no difference whether he agrees or not.

Nie ma znaczenia, czy on się zgodzi czy nie.

The fact is that she didn't notice the difference.

Faktem jest, ze ona nie zauważyła różnicy.

Is there any difference between your idea and hers?

Jest jakaś różnica między twoim pomysłem a jej?

What's the difference between a magazine and a newspaper?

Jaka jest różnica między czasopismem a gazetą?

Can you tell the difference between these two paintings?

Czy widzisz różnicę pomiędzy tymi dwoma obrazami?

I came out because I started thinking about the difference

Ujawniłam się, bo zaczęłam myśleć o różnicy

What's the difference between octopus tracks and heart urchin tracks

Czym się różnią ślady ośmiornicy od śladów jeżowca,

There's a subtle difference in meaning between the two words.

Jest pewna subtelna różnica w znaczeniu tych dwóch słów.

Whether the news is true or false makes little difference.

Mało ważne, czy wiadomość jest prawdziwa, czy nie.

The fact is that he did not notice the difference.

Faktem jest, że nie spostrzegł różnicy.

There's no longer a difference between pure and applied mathematics.

Nie ma już granicy między matematyką czystą a stosowaną.

It makes no difference to me whether he comes or not.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

Tom doesn't know the difference between Europe and the European Union.

Tom nie zna różnicy pomiędzy Europą a Unią Europejską.

It makes no difference to me whether you go or not.

Jest mi obojętne, czy pojedziesz, czy nie.

Maybe I could be successful but I wouldn't make a difference,

Może osiągnąłbym sukces, ale to bez znaczenia.

Can you tell the difference between an American and a Canadian?

Odróżni pan Amerykanina od Kanadyjczyka?

Tom can't tell the difference between Spanish wine and Chilean wine.

Tom nie odróżnia wina hiszpańskiego od chilijskiego.

It makes no difference to me whether he likes baseball or football.

Wszystko mi jedno, czy on lubi baseballa czy piłkę nożną.

She doesn't know how to tell the difference between good and evil.

Ona nie odróżnia dobra od zła.

It makes no difference to me whether you are rich or poor.

Nie ma dla mnie znaczenia, czyś bogaty, czy biedny.

Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.

Osobiście uważam, że nie ma większej różnicy, kto wygra wybory.

I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.

Podejrzewam, że nie ma dużego znaczenia, do którego klubu pływackiego się zapiszę.

Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.

Sen jest milszy od śmierci. Ale w łatwości jednego i drugiego różnicy wielkiej nie ma.

Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?

Czym różnią się herbaty z Shizuoki od herbat z Uji?

The difference between Earth and the other planets is that Earth has water.

Różnica pomiędzy Ziemią a innymi planetami jest taka, że na Ziemi jest woda.

The only difference between me and a madman is that I'm not mad.

Jedyna różnica między mną a szaleńcem to fakt, że nie zrobiłem nic szalonego.

Can you describe to me the difference between black tea and green tea?

Mógłbyś mi wyjaśnić różnice między czarną a zieloną herbatą?

Look at the difference there when I put the UV light on him. Boom.

Spójrzcie na różnicę, gdy go oświetlam. Bum!

Which areas is there a great social need where I can make a difference?

Co mogę zmienić, by zaspokoić potrzeby społeczeństwa?

Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V.

Wielu rodowitych Japończyków ma trudności z odróżnieniem głosek 'b' i 'w'.

In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

Do you know that the French do not hear the difference between "symmetry" and "asymmetry"?

Wiesz, że Francuzi nie słyszą różnicy między "symetrią" a "asymetrią"?

- That won't change anything.
- That won't make any difference.
- That will change nothing.
- It won't make any difference.
- That doesn't change anything.
- It won't change anything.
- That won't change a thing.
- That'll change nothing.

- To niczego nie zmieni.
- To nic nie zmieni.

What is the difference between a bookshop in a small town and in a big city?

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

There is a huge difference between the school in Thame and the schools in the United States.

Szkoła w Thame bardzo różni się od szkół amerykańskich.

- Can you tell butter from margarine?
- Are you able to tell the difference between butter and margarine?

Umiesz odróżnić masło od margaryny?

I don't know if there is a difference between the two shirts. They are identical for me.

Nie wiem , czym różnią się te dwie koszule. Dla mnie są one całkowicie takie same.

I don't know what the difference is between these two shirts. To me they're exactly the same.

Nie wiem , czym różnią się te dwie koszule. Dla mnie są one całkowicie takie same.

- You'll be able to see the difference very easily.
- You'll be able to see the differences very easily.

Z łatwością dostrzeżesz różnicę.

There is a big difference in being able to speak a language well, and being able to speak a language fluently.

Jest wielka różnica pomiędzy posługiwaniem się językiem dobrze, a posługiwaniem się językiem biegle.

- Can you distinguish silver from tin?
- Can you tell silver and tin apart?
- Do you know the difference between silver and tin?

Umiesz odróżnić srebro od blachy?

Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.

Każdy może dokonać zmian w swoim własnym życiu i w ten sposób zmienić wspólnie świat na lepszy i dla siebie i dla ludzi w swoim otoczeniu.

By averaging the squared difference between each value and the mean and finding the square root of the result, we can find the standard deviation.

Poprzez uśrednienie sumy kwadratów różnic pomiędzy każdą wartością i średnią oraz wzięcie otrzymanego wyniku do pierwiastku drugiego stopnia, otrzymujemy odchylenie standardowe.

- It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
- It doesn't matter to me whether she lives in the city or in the countryside.

Nie ma dla mnie znaczenia, czy ona mieszka w mieście, czy na wsi.

After I had thought about this elementary question fundamentally, I came to the conclusion that the difference, which is often described as "considerable" or "substantial" by distinguished people, between the indispensable words "important" and "essential" isn't significant, but rather is irrelevant.

Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.

Questions from students regarding selection of reading books and methods of reading are frequent. My answers to this question have always been off point. I feel that it no significant difference to this question and asking about which kind of love and which person would be best.

Uczniowie często pytali mnie, jaką książkę powinni wybrać i w jaki sposób mają ją czytać. Moja odpowiedź nigdy nie była jasna i precyzyjna. Wydaje mi się bowiem, że to mniej więcej to samo co pytanie, kogo i w jaki sposób powinno się pokochać.