Translation of "Send" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Send" in a sentence and their japanese translations:

Send me there.

私をそこにやって下さい。

- Please send me a catalogue.
- Please send me a catalog.

カタログを送ってください。

Please send for help.

助けを呼びにやってください。

Please send an ambulance.

救急車をお願いします。

Send me the account.

鑑定書を送ってください。

Send for the doctor.

- 医者を呼びにやりなさい。
- かかりつけの医者を呼びなさい。

Send it by mail.

それを郵便で送ってくれ。

Send it by airmail.

それを航空便で送ってください。

Send me a postcard.

葉書をおくれ。

Send this by airmail.

これを航空便で出してください。

- I send a letter to my mother.
- I'll send my mother a letter.
- I'll send a letter to my mother.

母に手紙を出します。

We'd better send for help.

人をやって助けを求めたほうがいい。

Please send us more information.

新しい資料をお送りください。

Send me a new catalog.

新しいカタログを送って下さい。

Please send me another copy.

もう一度送ってくれませんか。

Send your baggage in advance.

荷物は先に送っておきなさい。

Let's send for the doctor.

医者に往診してもらおう。

They will send us lumber.

彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。

Send the telegram at once.

電報をすぐ送れ。

Send this by sea mail.

船便で出してください。

Send this by special delivery.

これを速達で出してください。

Send the kids to bed.

子供達を寝かせなさい。

Please send me a letter.

- 手紙を下さい。
- 手紙ちょうだいね。

Send me somebody right away.

すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。

Send for the baggage immediately.

すぐその荷物を取りに人をやりなさい。

Send this letter by air.

この手紙を航空便で出してください。

Please send me a catalogue.

カタログを送ってください。

- I'll send my mother a letter.
- I'll send a letter to my mother.

母に手紙を出します。

- Please send me your latest catalogue.
- Could you send me your last catalogue, please?

最新のカタログを送りください。

Please send the merchandise by return.

折り返し商品を郵送するべし。

Please send the letter by express.

手紙を速達で送ってください。

Send for the doctor at once.

すぐ医者を呼んでくれ。

I'll send the book by mail.

- 私はその本を郵送します。
- その本を郵便でお送りします。

Can you send the bellboy up?

ベルボーイをよこしていただけますか。

Send my greetings to your wife.

奥様にどうかよろしくお伝えください。

You must send for the doctor.

医者を呼びにやるべきだ。

Will you send for a doctor?

医者を呼びにやってくれませんか。

You'd better send for a doctor.

医者を呼びにやったほうがよい。

Could you send me a brochure?

- 案内書を送ってもらえますか。
- パンフレットを送っていただけますか?

Will you send it by mail?

それを郵送してくれますか。

Please send the book by mail.

その本を郵便で送ってください。

Could you send up some aspirin?

- アスピリンを持ってきてください。
- アスピリンを部屋まで持ってきてもらえませんか?

Please send someone to my room.

誰かすぐに部屋に来てもらってください。

Please send it by special delivery.

速達便でお願いします。

Please send it by express mail.

速達で送ってください。

Please send this by registered mail.

これを書留でお願いします。

Please send me your latest catalogue.

最新のカタログを送りください。

Tom wanted to send a message.

トムはメッセージを送りたかったんだ。

I forgot to send the letter.

手紙出すの忘れてたよ。

I must send for the doctor.

私は医者を呼びにやらなければならない。

Please send this by special delivery.

これを速達で送って下さい。

I need to send a fax.

ファックス送らなきゃ。

Send for a doctor at once.

すぐに医者を呼んできてください。

Please send this by sea mail.

これを船便で送って下さい。

Please send this by Federal Express.

これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。

Please send details of these courses.

これらのコースについての詳細な資料をお送りください。

Please send this parcel by sea.

この小包を船便で送ってください。

- They are going to send up a rocket.
- They're going to send up a rocket.

彼らはロケットを打ち上げようとしている。

- I asked her to send us the book.
- I asked him to send us the book.

本を送ってくれるように彼女に言った。

- Could you send me more information by email?
- Could you send me more details by email?

もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?

- I want you to send this parcel at once.
- Please send this package right away.
- I'd like you to send this package for me right away.

この小包をすぐ送ってもらいたい。

And then people send the money back.

そして人はお金を返すのです

Credit companies send their customers monthly bills.

信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。

Could you send it to this address?

- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?

Could you send this letter to Japan?

この手紙を日本に送ってくれませんか。

Please send it to me by fax.

それを私にファックスしてください。

Please send me a picture of yourself.

どうかあなたの写真を送ってください。

Should we send back the wrong merchandise?

間違った商品を送り返しましょうか。

Could you send up some stomach medicine?

胃薬を持ってきてください。

My parents send you their best regards.

両親がよろしくと言ってました。