Translation of "Seek" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Seek" in a sentence and their japanese translations:

We seek happiness.

私達は幸福を求める。

- Let's play hide-and-seek!
- Let's play hide and seek.

かくれんぼしよう。

Even fascists seek community,

ファシストでさえ コミュニティを探し求めていました

- Let's play hide and seek.
- Let's play hide-and-go-seek.

かくれんぼしよう。

And seek a different target.

‎違う獲物を探している

Seek, and you will find.

探せ、さらば見いだすであろう。

Let's play hide and seek.

かくれんぼしよう。

We seek things that are familiar.

私たちは 見慣れたものを求めます

Some Blacks seek more radical solutions.

一部の黒人はより過激な解決策を求める。

He decided to seek information elsewhere.

彼はほかに情報を求めることにした。

Some Whites seek more imperial solutions.

一部の白人はより帝政の解決策を求める。

Some Asians seek more technological solutions.

一部の東洋人はより技術の解決策を求める。

- Tom and Mary played hide-and-seek.
- Tom and Mary played hide-and-go-seek.

トムとメアリーはかくれんぼをしました。

The young pups seek safety in numbers.

‎子供たちは数で勝負する

Some Middle-Easterners seek more religious solutions.

一部の中東人はより宗教の解決策を求める。

Everybody has the right to seek happiness.

幸福を求める権利は誰にもある。

- Do you want to play hide and seek?
- Do you want to play hide-and-go-seek?

かくれんぼしようか?

Rather than having to seek it somewhere else?

子供が こうした関係を外に 求めなくなります

The first is to actively seek other viewpoints.

1つ目は 積極的に 自分と異なる視点を探してみることです

I do not seek the change the world,

私は世界を変えたいのではなく

And they would play hide and go seek.

そして、彼らは、かくれんぼをしてあそんだ。

Do you want to play hide and seek?

- かくれんぼしようか?
- かくれんぼしたい?

People seek escape from the heat of the town.

人々は都会の炎熱を避けようとする。

This victory alone is not the change we seek.

この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。

A natural response is to seek to smash the machine,

きっと人々は 機械を破壊し

At Google, we seek to hire the most exceptional people.

Googleは常に特別な人材を求めてきた

He makes himself accessible to all who seek his counsel.

彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。

I don't need gold, I only seek the ultimate truth.

私は金を必要としません、私は究極的な真実を捜すだけです。

To those who seek peace and security: We support you.

平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。

Hide and seek / I count to three / Winter has come

かくれんぼ/三つ数えて/冬になる

Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.

人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。

We must seek after the true, the good and the beautiful.

私たちは真・善・美を追求しなければならない。

Sidney Taurel: “There are many diseases for which people don’t seek treatment.

患者が探そうとしないでいる 病気もあるんです

Now you have come of age, you should seek a living for yourself.

- 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
- 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。

"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.

リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。

The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.

真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。

Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.

好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。

They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.

彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。

The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.

唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。

There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.

一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。

And, of course, an orangutan is seeking to live and survive in the environment which has been destroyed and may seek to defend itself.

自分の命を 守ろうとするのは当然だ そして環境が 破壊されないように― 自衛することもある

Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.

求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。