Translation of "Forgive" in Japanese

0.063 sec.

Examples of using "Forgive" in a sentence and their japanese translations:

- Forgive me!
- Forgive me.

許して。

- Please forgive me.
- Pray forgive me!

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- Please forgive me.
- Please forgive me!

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

Forgive me!

許して。

Forgive us.

お許しを。

Forgive Tom.

- トムを許してやれよ。
- トムを許してあげたら?

- Love does not forgive.
- Love doesn't forgive.

愛は許さない。

- Please forgive me.
- Pardon me, please.
- Please, forgive me.
- Forgive me, please!

許して下さい。

Please forgive us

皆さんの強さを

Please forgive me.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。

- Sorry!
- Forgive me.

許して。

Pray forgive me!

どうか許して下さい。

- Please forgive me.
- Pardon me, please.
- Please, forgive me.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。

- And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
- And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
- And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。

You must forgive me.

どうぞ許して下さい。

I can't forgive her.

- 私は彼女を許せない。
- 私は彼女が許せない。

Love does not forgive.

愛は許さない。

I lied. Please forgive.

嘘をついたことを許して下さい。

I won't forgive her.

私は彼女を許さない。

- I beg you to forgive me.
- I ask you to forgive me.

許してほしいのです。

Why forgive? Why do it?

なぜ許すの?なぜそうすべきか?

I beg you forgive me.

どうか私のことをお許しください。

And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。

And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。

- To err is human, to forgive divine.
- To err is human; to forgive, divine.

- 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
- 過ちは人の常、許すは神の業。
- あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
- 過つは人、許すは神。

- I can on no condition forgive her.
- I can under no circumstances forgive her.

どんなことがあっても彼女を許せない。

So why do it? Why forgive?

ではなぜ?なぜ許すのでしょう?

I'll forgive you just this once.

- 今回だけは許してやろう。
- 今回だけは許してあげる。

Try to be generous and forgive.

寛大に人を許すように努めなさい。

Forgive me for breaking my promise.

約束を破った事を許して下さい。

He will never forgive my debt.

彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。

Please forgive me for being late.

遅刻したことをゆるしてください。

Will you forgive me the debt?

私の借金を免除してくれませんか。

Tom will probably never forgive me.

トムは多分ずっと私を許さないだろう。

He knows you'll never forgive him.

彼は、あなたが決して許さないだろうって分かってる。

In Judaism, the family can't forgive murderers,

ユダヤ教では 家族は殺人者を許すことはできません

That's when I was ready to forgive.

その時 許す準備ができたのです

Forgive me for interrupting the other day.

先日はお邪魔してすいませんでした。

I will forgive him out of consideration.

君に免じて彼を許そう。

Please forgive me for telling a lie.

嘘をついたことを許して下さい。

You may as well forgive his sins.

彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。

To understand all is to forgive all.

全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。

To err is human, to forgive divine.

過つは人、許すは神。

I'm not asking them to forgive me.

- 私は、彼らに許してとは頼んではいません。
- 許してなんて言ってないよ。

As you are sorry, I'll forgive you.

あなたが後悔しているのなら許してあげよう。

- You may as well overlook his sins and forgive him.
- Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?

彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。

We said to him, "We forgive you anyway."

「まあいいよ、許す」って言うことで

Forgive me for interrupting you the other day.

- 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
- 先日はお邪魔しました。

I can't forgive him for behaving like that.

彼のあんな振る舞いは許せない。

Please forgive me for not having written sooner.

もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。

She prayed that her mother would forgive her.

- 彼女は母親が許してくれる事を願った。
- 彼女は母親が許してくれることを祈った。

Please forgive me for forgetting to call you.

電話するのを忘れてごめんなさい。

I can't forgive him for what he did.

私は彼のしたことを許せない。

He isn't going to forgive me so easily.

彼はそう簡単に私を許してはくれないでしょう。

Please forgive me for not answering your letter.

あなたに返事をしなかったことを許してください。

You can't forgive your father for beating your mother.

例えば 母親を殴った父親を あなたは許せません

I couldn't forgive him for killing mom and Jim.

私は母とジムを殺したことについて 彼を許すことはできませんでした

I will forgive him out of consideration for you.

君に免じて彼を許してやろう。

Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.

- 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
- どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。

"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.

- 「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
- 「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。

Please forgive me for opening your letter by mistake.

誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。

I won't forgive you if you do it again.

今度やったら許さないからね。

Sorry, I won't do it again, so forgive me.

ごめん、もうしないから許して。

- Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
- It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.

彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。

I even said "I forgive you" in the national news.

全国ニュースでも「あなたを許します」 と話していました

So how do you forgive effectively, once and for all?

どうすれば効果的に 一度きりで 永遠の許しが与えられるのでしょうか?

But the truth is, everyone wants you to forgive quickly

でも本当は みんな直ちに許したいのです

Because you cannot forgive something that didn't happen to you.

自分に起こらなかったことは 許しの対象にならないからです

Though God may forgive, man is not therefore to forget.

神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。

He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.

- 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
- 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。