Translation of "Especially" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Especially" in a sentence and their japanese translations:

especially stress.

特にストレスは大敵です

especially in Norway.

特にノルウェーでの交流です

-- especially blaming others --

他人を責めることは特にですよ

especially for me.

私にとっては特にね

especially in education.

それだけで十分とは言えません

Especially wild creatures.

‎特に野生生物に対して

- It is not especially hot today.
- It isn't especially hot today.
- It's not especially hot today.

今日はとりわけ暑いというわけではない。

especially in our democracy.

特に民主国家では そうです

She especially likes music.

彼女はとりわけ音楽が好きです。

especially for the medical sector.

大きな衝撃をもたらしました

especially in the medical field.

他にはない解決策を もたらすでしょう

And tonight is especially hectic.

‎特に今夜は騒々しい

Antique carpets are especially valuable.

骨董品のカーペットは特に価値が高い。

It is especially hot today.

今日はとくに暑い。

I love music, especially rock.

俺、音楽が大好きなんだよ、特にロックな。

He likes vegetables, especially cabbage.

彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。

That's especially true right now.

それは今、特に当てはまります。

That we built especially for him.

素晴らしい時間を過ごしました

especially in front of my niece.

よりによって姪の前で 情けないですね

especially when our phone is nearby,

コンピュータでの作業中 特にスマホが近くにある場合

especially in the last few years.

ここ数年は特にそうでした

especially to junior staff and nurses.

目下の職員や看護師に対しては 特にひどかったそうです

Especially remarkable was her oval face.

とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。

I like music, especially classical music.

私は音楽、ことにクラシックが好きだ。

It is especially cold this morning.

今朝は特に寒い。

He is especially frightened of dogs.

彼は犬を非常に怖がっています。

especially when we apply this to people.

とくに人物に適用するなら なおさらです

For many children, especially those considered hyperactive,

多くの子供たち 特に非常に活発な子にとって

especially in the early years of school.

自分で決めねばならなかった 事です

Especially in the long grass. Halfway there.

‎長い草も邪魔をする ‎半分まで来た

Autumn is when food is especially delicious.

秋は食べ物が特に美味しい時である。

She especially liked to polish her jewels.

彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。

She was especially selected for the post.

彼女はその職に特別に抜擢された。

I like walking, especially in the morning.

- 私は散歩が好きだ。特に朝に。
- 散歩するのが好きなんだよ。とりわけ朝の散歩がね。

I love all berries, but especially strawberries.

私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。

I like listening to music, especially jazz.

私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。

This is designed especially for young people.

これは特に若者向けにデザインされている。

This book is especially difficult to read.

この本は特に読むのが難しい。

The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.

土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。

- I came all the way here especially, and the shop's shut.
- I came here especially, and the shop's shut.

折角ここまで歩いてきたのに、お店閉まってた。

Other parts of the world, especially the Western world,

他の地域 特に西欧では

especially when they spoke out against the status quo.

効果的でした

Draft beer tastes especially good on a hot day.

暑い日の生ビールの味はまた格別だ。

I will listen to you, especially when we disagree.

あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。

You should especially not drink on an empty stomach.

とりわけ空腹に酒はいけない。

Their main exports are textiles, especially silk and cotton.

彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。

I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.

現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。

"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."

「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」

The traffic is heavy here, especially in the morning.

ここは特に朝は交通がはげしい。

especially those where the workers are migrants or otherwise vulnerable,

労働者が移民や弱者である場合は 特にそうです

And especially standing here today in the formerly divided land

特に本日ここに立っている かつて分断されていたこの土地は

The real question with this technology especially, would be actually

特にこの技術の 本当の課題は

especially if we have little or no control over it.

自分で制御できない場合には なおさらです

The story, especially, that people with intellectual disabilities are good

知的障がい者は 「善」だとする物語です

I especially want to thank our record-breaking sales team.

特に記録破りのチームに感謝します。

Greenwich Village is a place which especially attracts the young.

グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。

Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad.

レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。

Another way we can earn strong allies, especially in high places,

強力な仲間を得るもう1つの方法 特に権力のある人を味方につけるには

especially that deep quality of sleep that I was just discussing.

特に 先程 お話ししたような 深い眠りは得にくくなります

His corps commanders, especially Marshal Ney, were scathing of his conduct.

彼の軍団司令官、特にネイ元帥は彼の行動を傷つけていた。

So its defences – known as the gatehouse - must be especially strong.

そのためゲートハウスの防御は最高である必要がある

Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。

The control of exhaust gas is especially needed in big cities.

特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。

What is especially important is the observation of the traditional values.

特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。

American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.

アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。

It is not in any way a diagnosis, especially at this stage.

これで診断ができるわけではありません 特にこの段階なら なおさらです

Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.

ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。

Well, it's the cool thing to say, especially if you're an artist, right?

とりわけアーティストなら そう言っても格好いいでしょう?

And especially financially I wanted to know what that was like for her.

特に私が知りたいのは 彼女の経済感覚でした

Rusting metal, especially bad. That's how you get tetanus, it grows on rust.

サビた金属はマズい サビがあると 破傷風になってしまうよ

But it was especially hard for me to see my body change and grow,

でも私には自分の体が変化し 成長して行くのを見るのがつらくて

Many, especially as he’d still not commanded  anything larger than a brigade in battle.

彼の包含は 多くの人 にとって驚きでした 。 ダヴーのパトロンであるデサイクス

The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations.

世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。

Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.

この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。

We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.

会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

- He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
- He likes vegetables, especially cabbage.

彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。

Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.

古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。

That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.

あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。

Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.

じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。