Examples of using "Especially" in a sentence and their japanese translations:
特にストレスは大敵です
特にノルウェーでの交流です
他人を責めることは特にですよ
私にとっては特にね
それだけで十分とは言えません
特に野生生物に対して
今日はとりわけ暑いというわけではない。
特に民主国家では そうです
彼女はとりわけ音楽が好きです。
大きな衝撃をもたらしました
他にはない解決策を もたらすでしょう
特に今夜は騒々しい
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
今日はとくに暑い。
俺、音楽が大好きなんだよ、特にロックな。
彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。
それは今、特に当てはまります。
素晴らしい時間を過ごしました
よりによって姪の前で 情けないですね
コンピュータでの作業中 特にスマホが近くにある場合
ここ数年は特にそうでした
目下の職員や看護師に対しては 特にひどかったそうです
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
私は音楽、ことにクラシックが好きだ。
今朝は特に寒い。
彼は犬を非常に怖がっています。
とくに人物に適用するなら なおさらです
多くの子供たち 特に非常に活発な子にとって
自分で決めねばならなかった 事です
長い草も邪魔をする 半分まで来た
秋は食べ物が特に美味しい時である。
彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。
彼女はその職に特別に抜擢された。
- 私は散歩が好きだ。特に朝に。
- 散歩するのが好きなんだよ。とりわけ朝の散歩がね。
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
これは特に若者向けにデザインされている。
この本は特に読むのが難しい。
土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。
折角ここまで歩いてきたのに、お店閉まってた。
他の地域 特に西欧では
効果的でした
暑い日の生ビールの味はまた格別だ。
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
とりわけ空腹に酒はいけない。
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」
ここは特に朝は交通がはげしい。
労働者が移民や弱者である場合は 特にそうです
特に本日ここに立っている かつて分断されていたこの土地は
特にこの技術の 本当の課題は
自分で制御できない場合には なおさらです
知的障がい者は 「善」だとする物語です
特に記録破りのチームに感謝します。
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。
強力な仲間を得るもう1つの方法 特に権力のある人を味方につけるには
特に 先程 お話ししたような 深い眠りは得にくくなります
彼の軍団司令官、特にネイ元帥は彼の行動を傷つけていた。
そのためゲートハウスの防御は最高である必要がある
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
これで診断ができるわけではありません 特にこの段階なら なおさらです
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
とりわけアーティストなら そう言っても格好いいでしょう?
特に私が知りたいのは 彼女の経済感覚でした
サビた金属はマズい サビがあると 破傷風になってしまうよ
でも私には自分の体が変化し 成長して行くのを見るのがつらくて
彼の包含は 多くの人 にとって驚きでした 。 ダヴーのパトロンであるデサイクス
世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。