Translation of "Stone" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Stone" in a sentence and their italian translations:

- What kind of stone is this?
- What's this stone?

Che pietra è questa?

- I cannot lift this stone.
- I can't lift this stone.

- Non riesco a sollevare questa pietra.
- Io non riesco a sollevare questa pietra.

- I stumbled on a stone.
- I tripped over a stone.

- Sono inciampato su un sasso.
- Io sono inciampato su un sasso.
- Sono inciampata su un sasso.
- Io sono inciampata su un sasso.
- Inciampai su un sasso.
- Io inciampai su un sasso.

- This bridge is built of stone.
- That bridge is made of stone.

Quel ponte è fatto in pietra.

He picked up a stone.

- Ha raccolto una pietra.
- Lui ha raccolto una pietra.
- Raccolse una pietra.
- Lui raccolse una pietra.
- Ha raccolto un sasso.
- Lui ha raccolto un sasso.
- Raccolse un sasso.
- Lui raccolse un sasso.

She tripped on the stone.

- È inciampata sul sasso.
- Lei è inciampata sul sasso.
- Inciampò sul sasso.
- Lei inciampò sul sasso.

The boy threw a stone.

- Il ragazzo tirò una pietra.
- Il bambino tirò un sasso.

The boy throws a stone.

- Il ragazzo lancia una pietra.
- Il ragazzo tira un sasso.
- Il ragazzo lancia un sasso.
- Il ragazzo tira una pietra.

She picked up a stone.

Lei ha raccolto una bella pietra.

Where did you stone them?

- Dove li hai lapidati?
- Dove le hai lapidate?
- Dove li ha lapidati?
- Dove le ha lapidate?
- Dove li avete lapidati?
- Dove le avete lapidate?

I tripped over a stone.

- Sono inciampato su un sasso.
- Io sono inciampato su un sasso.
- Sono inciampata su un sasso.
- Io sono inciampata su un sasso.
- Inciampai su un sasso.
- Io inciampai su un sasso.

I can't carry this stone.

- Non riesco a trasportare questa pietra.
- Io non riesco a trasportare questa pietra.
- Non posso trasportare questa pietra.
- Io non posso trasportare questa pietra.

A stone does not float.

Una pietra non galleggia.

Help me move this stone.

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

This stone weighs five tons.

Questa pietra pesa cinque tonnellate.

Stone to hammer, man to mummy,

Dalla pietra al martello, dall'uomo alla mummia,

The bridge is made of stone.

Il ponte è fatto di pietra.

The house is made of stone.

La casa è fatta di pietra.

I wish I were a stone.

- Vorrei essere una pietra.
- Io vorrei essere una pietra.

He has a heart of stone.

- Ha un cuore di pietra.
- Lui ha un cuore di pietra.

I build houses out of stone.

Costruisco case in pietra.

He remained silent like a stone.

- È rimasto muto come un sasso.
- Lui è rimasto muto come un sasso.
- Rimase muto come un sasso.
- Lui rimase muto come un sasso.

The well is built of stone.

Il pozzo è costruito in pietra.

Kill two birds with one stone.

Prendi due piccioni con una fava.

A boy is throwing a stone.

Un ragazzo sta lanciando una pietra.

This house is made of stone.

Questa casa è fatta di pietra.

The diamond is a precious stone.

Il diamante è una pietra preziosa.

A rolling stone gathers no moss.

Una pietra che rotola non raccoglie muschio.

- You cannot get blood out of a stone.
- You can't get blood out of a stone.

Non si può cavare sangue da una rapa.

A stone hit him on the head.

- Una pietra lo ha colpito in testa.
- Una pietra lo colpì in testa.

What's the idea of throwing that stone?

- Qual è l'idea di tirare quel sasso?
- Qual è l'idea di tirare quella pietra?

The statue is carved out of stone.

La statua è stata scolpita nella pietra.

He threw a stone at a dog.

- Lanciò un sasso contro un cane.
- Ha lanciato un sasso contro un cane.

He threw a stone at the dog.

- Lanciò una pietra al cane.
- Lui lanciò una pietra al cane.
- Ha lanciato una pietra al cane.
- Lui ha lanciato una pietra al cane.

Tom bought a so-called "magical stone".

- Tom ha comprato una cosiddetta "pietra magica".
- Tom comprò una cosiddetta "pietra magica".

This bridge is made out of stone.

Questo ponte è fatto di pietra.

I killed two birds in one stone.

Ho preso due piccioni con una fava.

Don't throw a stone at a cat.

Non lanciare il sasso al gatto.

He threw a stone into the lake.

- Ha tirato un sasso nel lago.
- Tirò un sasso nel lago.

Tom threw a stone into the pond.

Tom ha lanciato una pietra nello stagno.

This stone is too heavy to lift.

Questa pietra è troppo pesante da sollevare.

To kill two birds with one stone.

Prendi due piccioni con una fava.

Who threw a stone at my dog?

- Chi ha tirato una pietra al mio cane?
- Chi ha tirato un sasso al mio cane?

This castle is made out of stone.

Questo castello è fatto di pietra.

Don't throw a stone at the dog.

Non lanciare il sasso al cane.

It's like milking blood from a stone!

È come cavare sangue da una rapa!

- We are no longer living in the stone age.
- We're no longer living in the stone age.

Non siamo più all’età della pietra.

It will be like water on stone campaigns,

Sarà una campagna martellante,

The boy threw a stone at the frog.

Il ragazzo tirò una pietra alla rana.

That child threw a stone at the dog.

- Quel bambino ha tirato un sasso al cane.
- Quel bambino tirò un sasso al cane.
- Quel bambino ha tirato una pietra al cane.
- Quel bambino tirò una pietra al cane.

The child threw a stone at the dog.

Il bambino lanciò una pietra al cane.

I have no strength to lift this stone.

- Non ho la forza di alzare questa pietra.
- Io non ho la forza di alzare questa pietra.
- Non ho la forza di sollevare questa pietra.
- Io non ho la forza di sollevare questa pietra.

The kid threw a stone at the cat.

Il bambino ha tirato un sasso al gatto.

- I found a stone that has the shape of a heart.
- I found a stone shaped like a heart.

Ho trovato una pietra che ha la forma di un cuore.

Bit of a stone to act as a weight.

Un sassolino per fare da peso.

Tom can swim no more than a stone can.

Tom nuota come un mattone.

The period is referred to as the Stone Age.

Il periodo è indicato come Età della Pietra.

This stone was too heavy for me to lift.

Questa pietra era troppo pesante per me da sollevare.

"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

"Una pietra che rotola non raccoglie muschio" è un proverbio.

He tried in vain to lift up the stone.

Tentò invano di sollevare la pietra.

That way I kill two birds with one stone.

Così prendo due piccioni con una fava.

This stone is beautiful. Where did you find it?

Bella questa pietra. Dove l'hai trovata?

Let him who is without sin cast the first stone.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

From a distance, this stone looks like a human face.

Da lontano, questa pietra sembra un volto umano.

It was the cultural ritual of bringing a stone to life.

ma il rituale culturale di far vivere la pietra.

- Constant dripping wears away a stone.
- Little strokes fell big oaks.

La goccia scava la pietra.

This stone was so heavy that I could not lift it.

Questa pietra era così pesante che non riuscivo a sollevarla.

It's a flower. It will become stone. What is it? Anything. Nothing.

È un fiore. Diventerà pietra. Che cos'è? Nulla. Niente.

Languages are not carved in stone. Languages live through all of us.

Le lingue non sono incise nella pietra. Le lingue vivono attraverso tutti noi.

Content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold.

La gioia è la pietra filosofale, che trasforma tutto ciò che tocca in oro.

A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.

Una casa in legno brucia più facilmente di una casa di pietra.

- He threw a stone into the pond.
- He threw a rock into the pond.

Kui ha tirato un sasso nello stagno.

He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?

Un Dio onnipotente potrebbe creare una pietra così pesante che Lui stesso non riuscirebbe a sollevarla?

In the meantime, Batu is to cross the stone bridge with the main body of the army and

Nel frattempo, Batu deve attraversare la pietra ponte con il corpo principale dell'esercito e

After having caught sight of her, he fell into a huge confusion of thoughts, was motionless and, in short, turned to stone.

Dopo che l'aveva visto, è caduto in una enorme confusione dei pensieri, era divenuto immobile e, in breve, trasformato in pietra.

- Constant dripping wears away a stone.
- Constant effort yields sure success.
- Even small drops striking constantly will bore through a granite mountain.

Perfino una piccola goccia, continuando a cadere, trafora una montagna di granito.

They came to a large stone, and here the old fellow stopped, looked carefully round, gave a sharp whistle, and stamped three times on the ground with his left foot. Suddenly there appeared under the stone a secret door, which led to what looked like the mouth of a cave.

Arrivarono a una grossa pietra, e qui il vecchio si fermò, si guardò attentamente intorno, fece un fischio acuto e pestò tre volte a terra con il piede sinistro. Improvvisamente apparve sotto la pietra una porta segreta, che conduceva a quello che sembrava la bocca di una grotta.

That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.

- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.

There any many answers to this question, and people create many legends about the Devil’s stone: the human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknown, and the vague.

Ci sono molte risposte a questa domanda, molte leggende sono tramandate dalle persone sulla Pietra del Diavolo: la mente umana non può calmarsi fino a quando non chiarisce a se stessa l'oscurità, l'ignoto, l'oscuro.