Translation of "Priest" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Priest" in a sentence and their italian translations:

I'm a priest.

- Sono un prete.
- Io sono un prete.

He's a priest.

È un prete.

Tom is a priest.

Tom è prete.

The priest blessed us.

Il prete ci benedisse.

Is the priest right?

Ha ragione il parroco?

Are you a priest?

- Sei un prete?
- È un prete?

I trust my priest.

Mi fido del mio prete.

Aren't you a priest?

- Non sei un prete?
- Non è un prete?

The priest is good.

- Il prete è buono.
- Il prete è bravo.

I know a priest.

Conosco un prete.

Sami became a priest.

- Sami è diventato un prete.
- Sami diventò un prete.
- Sami divenne un prete.

He became a priest.

- È diventato un prete.
- Diventò un prete.
- Divenne un prete.

Tom became a priest.

- Tom è diventato un prete.
- Tom diventò un prete.
- Tom divenne un prete.

Tom isn't a priest.

Tom non è un prete.

- My brother has become a priest.
- My brother became a priest.

- Mio fratello è diventato un prete.
- Mio fratello diventò un prete.
- Mio fratello divenne un prete.

The priest is an atheist.

Il prete è ateo.

Tom is a Christian priest.

Tom è un prete cristiano.

Tom is a Catholic priest.

Tom è un prete cattolico.

I know a good priest.

- Conosco un buon prete.
- Conosco un bravo prete.

Are you a Catholic priest?

- Sei un prete cattolico?
- È un prete cattolico?

The priest recited a sermon.

- Il prete ha recitato un sermone.
- Il prete recitò un sermone.

His father is a priest.

Suo padre è un prete.

- I know that Tom is a priest.
- I know Tom is a priest.

So che Tom è un prete.

You don't look like a priest.

- Non sembri un prete.
- Non sembra un prete.

My brother has become a priest.

- Mio fratello è diventato prete.
- Mio fratello è diventato un prete.

The priest married them last Sunday.

- Il prete li ha sposati domenica scorsa.
- Il prete le ha sposate domenica scorsa.

The priest gave me his blessing.

- Il prete mi ha dato la sua benedizione.
- Il prete mi diede la sua benedizione.

Tom wants to become a priest.

Tom vuole diventare prete.

I want to become a priest.

Voglio diventare un prete.

Tom became a priest in 2013.

- Tom è diventato un prete nel 2013.
- Tom diventò un prete nel 2013.
- Tom divenne un prete nel 2013.

Tom wanted to become a priest.

Tom voleva diventare un prete.

The priest is a good man.

- Il prete è un buon uomo.
- Il prete è un bravo uomo.

This priest is a good man.

- Questo prete è un buon uomo.
- Questo prete è un bravo uomo.

He disguised himself as a priest.

- Si è travestito da prete.
- Si travestì da prete.

The priest blessed the newly built church.

Il prete ha benedetto la nuova chiesa.

This is the priest who married them.

- Questo è il prete che li ha sposati.
- Questo è il prete che le ha sposate.

The priest took the sick man's place.

Il sacerdote ha tenuto il posto per l'uomo malato.

My brother ended up becoming a priest.

Alla fine mio fratello si è fatto prete.

Layla confessed her sins to the priest.

- Layla ha confessato i suoi peccati al prete.
- Layla confessò i suoi peccati al prete.

Tom confessed his sins to the priest.

- Tom ha confessato i suoi peccati al prete.
- Tom confessò i suoi peccati al prete.

Tom didn't want to become a priest.

Tom non voleva diventare un prete.

I kissed the hand of the priest.

- Ho baciato la mano del prete.
- Baciai la mano del prete.

This music teacher was an ex-priest.

Questo insegnante di musica era un ex prete.

- I know that Tom wants to become a priest.
- I know Tom wants to become a priest.

So che Tom vuole diventare un prete.

- I know that Tom used to be a priest.
- I know Tom used to be a priest.

So che Tom era un prete.

The priest tried to improve the people's morals.

- Il prete ha provato a migliorare il morale della gente.
- Il prete provò a migliorare il morale della gente.
- Il prete ha provato a migliorare il morale delle persone.
- Il prete provò a migliorare il morale delle persone.

He has to go talk to the priest.

- Deve andare a parlare con il prete.
- Deve andare a parlare col prete.

The priest blessed the marriage of the happy couple.

- Il prete ha benedetto il matrimonio della coppia felice.
- Il prete ha benedetto il matrimonio della felice coppia.

You look a little young to be a priest.

- Sembri un po' giovane per essere un prete.
- Sembra un po' giovane per essere un prete.

I want to be a priest at all costs.

Voglio a tutti i costi farmi prete.

The priest who speaks French will be here next week.

Il prete che parla francese sarà qui la prossima settimana.

My cousin received the call of God and became a priest.

Mio cugino ricevette la chiamata di Dio e si fece prete.

The priest blessed the congregation at the end of the mass.

Il prete benedì la congregazione al termine della messa.

The priest said that this book could be harmful to youth.

Il prete ha detto che questo libro potrebbe essere pericoloso per i giovani.

I want a priest, and a crucifix, so that I may kiss it!

Voglio un prete ed un crocifisso da baciare!

I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common?

Ci rinuncio. Cos'hanno in comune un prete irlandese e uno stregone congolese?

It's no use confessing your sins to the priest if you don't think twice before repeating them.

- Non serve a niente confessare i tuoi peccati al prete se non pensi due volte prima di ripeterli.
- Non serve a niente confessare i suoi peccati al prete se non pensa due volte prima di ripeterli.
- Non serve a niente confessare i vostri peccati al prete se non pensate due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i tuoi peccati al prete se non pensi due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i suoi peccati al prete se non pensa due volte prima di ripeterli.
- Non serve a nulla confessare i vostri peccati al prete se non pensate due volte prima di ripeterli.

Ruy López de Segura, a priest and a famous Spanish chess player of the 16th century, wrote a book of 150 pages, called Libro del Ajedrez, about exhaustive studies he made on the opening (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) that is named after him.

Ruy López de Segura, un prete e un famoso giocatore di scacchi spagnolo del XVI secolo, ha scritto un libro di 150 pagine, chiamato Libro del Ajedrez, sugli studi esaurienti che ha fatto sull'apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) che prende il nome da lui.

That woman is by nature intended to obey is shown by the fact that every woman who is placed in the unnatural position of absolute independence at once attaches herself to some kind of man, by whom she is controlled and governed; this is because she requires a master. If she, is young, the man is a lover; if she is old, a priest.

- Che la donna sia per natura destinata ad obbedire è dimostrato dal fatto che ogni donna posta nella posizione innaturale di assoluta indipendenza contemporaneamente si attacchi a un qualche tipo di uomo, dal quale è controllata e dominata; questo è perché lei richiede un maestro. Se è giovane, l'uomo è un amante; se è vecchia, un sacerdote.
- Che la donna sia per natura destinata ad obbedire è dimostrato dal fatto che ogni donna posta nella posizione innaturale di assoluta indipendenza contemporaneamente si attacchi a un qualche tipo di uomo, dal quale è controllata e dominata; questo è perché lei richiede un maestro. Se è giovane, l'uomo è un amante; se è vecchia, un prete.
- Che la donna sia per natura destinata ad obbedire è dimostrato dal fatto che ogni donna posta nella posizione innaturale di assoluta indipendenza contemporaneamente si attacchi a un qualche tipo di uomo, dal quale è controllata e dominata; questo è perché lei richiede un maestro. Se è giovane, l'uomo è un amante; se è anziana, un sacerdote.
- Che la donna sia per natura destinata ad obbedire è dimostrato dal fatto che ogni donna posta nella posizione innaturale di assoluta indipendenza contemporaneamente si attacchi a un qualche tipo di uomo, dal quale è controllata e dominata; questo è perché lei richiede un maestro. Se è giovane, l'uomo è un amante; se è anziana, un prete.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e cadde nelle mani dei ladroni i quali, dopo averlo spogliato e coperto di ferite, se ne andarono lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada e, veduto quell'uomo, passò oltre, dall'altra parte. Similmente anche un levita si trovò a passare da quel luogo, lo vide e passò oltre, dall'altra parte. Ma un Samaritano, che era in viaggio, passò accanto a lui, lo vide e ne ebbe compassione. E, accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra olio e vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico e incappò nei briganti che lo spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte. Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre. Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione. Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui.
- Un uomo scendeva da Gerusalemme a Gerico, e s'imbatté nei briganti che lo spogliarono, lo ferirono e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto. Per caso un sacerdote scendeva per quella stessa strada, ma quando lo vide, passò oltre dal lato opposto. Così pure un Levita, giunto in quel luogo, lo vide, ma passò oltre dal lato opposto. Ma un Samaritano, che era in viaggio, giunse presso di lui e, vedendolo, ne ebbe pietà; avvicinatosi, fasciò le sue piaghe versandovi sopra olio e vino, poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo condusse a una locanda e si prese cura di lui.