Translation of "Blessed" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Blessed" in a sentence and their italian translations:

Be blessed!

Sii benedetto!

I'm blessed.

- Sono benedetta.
- Io sono benedetta.

- I am so blessed!
- I'm so blessed!

- Sono così benedetto!
- Sono così benedetta!

That's a blessed lie.

È una bugia bella e buona.

The priest blessed us.

Il prete ci benedisse.

Blessed are the ignorant.

Beati sono gli ignoranti.

Blessed are the poor in spirit.

Benedetti sono i poveri di spirito.

Blessed are the pure in heart.

- Beati siano coloro che hanno il cuore puro.
- Beati siano quelli che hanno il cuore puro.

The priest blessed the newly built church.

Il prete ha benedetto la nuova chiesa.

So I've been really blessed as an actor.

Sono stato davvero fortunato come attore.

The priest blessed the marriage of the happy couple.

- Il prete ha benedetto il matrimonio della coppia felice.
- Il prete ha benedetto il matrimonio della felice coppia.

The priest blessed the congregation at the end of the mass.

Il prete benedì la congregazione al termine della messa.

Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

Beati i puri di cuore, perché essi vedranno Iddio.

Blessed is he who expects nothing, for he will never be disillusioned.

Beato chi non s'aspetta niente, perché non sarà mai deluso.

Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de' cieli.

He came to the Irish with all the signs of an apostle, and when the people asked him to explain the Blessed Trinity, he reached down to the ground and picked up a shamrock.

- Venne dagli irlandesi con tutti i segni di un apostolo, e quando la gente gli chiese di spiegare la Santissima Trinità, si chinò a terra e prese un trifoglio.
- Lui venne dagli irlandesi con tutti i segni di un apostolo, e quando la gente gli chiese di spiegare la Santissima Trinità, si chinò a terra e prese un trifoglio.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

La lingua latina è sempre stata tenuta in altissima considerazione dalla Chiesa Cattolica e dai Romani Pontefici, i quali ne hanno assiduamente promosso la conoscenza e la diffusione, avendone fatto la propria lingua, capace di trasmettere universalmente il messaggio del Vangelo, come già autorevolmente affermato dalla Costituzione Apostolica Veterum sapientia del mio Predecessore, il Beato Giovanni XXIII.