Translation of "Equal" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Equal" in a sentence and their italian translations:

All are equal.

Tutti sono uguali.

It's perfectly equal!

È perfettamente uguale!

Is everyone equal?

Son tutti uguali?

- We are all equal here.
- We're all equal here.

- Siamo tutti uguali qui.
- Noi siamo tutti uguali qui.

As equal member countries,

uguali tra loro,

Their relationship isn't equal.

La loro relazione non è equa.

All animals are equal.

Tutti gli animali sono uguali.

All men are equal.

Tutti gli uomini sono uguali.

We are all equal.

- Siamo tutti uguali.
- Noi siamo tutti uguali.

We're all created equal.

Siamo stati creati tutti uguali.

- Everybody is equal before the law.
- Everyone is equal before the law.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

All animals are equal, but some animals are more equal than others.

Tutti gli animali sono uguali, ma alcuni sono più uguali degli altri.

All men have equal rights.

Tutti gli uomini hanno gli stessi diritti.

All people were created equal.

Tutti gli uomini sono stati creati uguali.

The forces were not equal.

Le forze non erano uguali.

Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.

Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto ad eguale retribuzione per eguale lavoro.

- All men are equal before God.
- In the sight of God, all men are equal.
- In God's eyes all men are equal.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

All the languages on Tatoeba are equal. And some of them are more equal.

Tutte le lingue su Tatoeba sono uguali. E alcune di esse sono più uguali.

Not all men are created equal.

Non tutti gli uomini sono creati alla pari.

All men are equal before God.

Tutti gli uomini sono uguali davanti a Dio.

She is equal to the occasion.

- È all'altezza della situazione.
- Lei è all'altezza della situazione.

He is equal to this work.

Lui ha la capacità di fare soltanto questo lavoro.

She is a singer without equal.

Lei è una cantante senza eguali.

Not all scientific studies are equal.

Non tutti gli studi scientifici sono uguali.

A square has four equal sides.

Un quadrato ha quattro lati uguali.

On Tatoeba, all languages are equal.

Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

Two pints are equal to a quart.

- Due pinte sono pari a un litro.
- Due pinte equivalgono a un litro.

All men are equal under the law.

- Tutti gli uomini sono uguali secondo la legge.
- Tutti gli uomini sono uguali davanti alla legge.

Divide this line into twenty equal parts.

Dividi questa linea in venti parti uguali.

Joey considers Shane as equal as Joe.

Joey considera Shane allo stesso livello di Joe.

Quakers believe that all people are equal.

I quaccheri credono che tutte le persone siano uguali.

I was supportive of the Equal Rights Amendment.

Ero un sostenitore dell'emendamento sulla parità di diritti.

At the equator, day and night are equal.

All'equatore, giorno e notte hanno la stessa durata.

A dollar is equal to a hundred cents.

Un dollaro vale cento centesimi.

It is believed that all men are equal.

Si crede che tutti gli uomini siano uguali.

A mile is equal to about 1600 meters.

Un miglio è pari a circa 1600 metri.

Projection, which is called an equal-area map.

che è chiamata una mappa equivalente.

I divided my funding into three equal parts.

Ho diviso il mio finanziamenti in tre parti uguali.

I don't feel equal to doing the work.

Non mi sembra di poter fare quel lavoro.

When the world seemed safer, cleaner and more equal.

quando il mondo sembrava più sicuro, più pulito e più equo.

The birth rate and death rate were nearly equal.

Il tasso delle nascite e il tasso delle morti erano quasi uguali.

In the sight of God, all men are equal.

Agli occhi di Dio, tutti gli uomini sono uguali.

Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.

Dividere la torta in parti uguali è difficile.

We are equal in the eyes of the law.

La legge è uguale per tutti.

"So on paper it says that we're co-equal leaders,

"Sulla carta pare che siamo socie alla pari,

All people are entitled to full and equal human rights

tutte le persone devono godere di uguali diritti umani

- Twice two is four.
- Twice two is equal to four.

Il doppio di due è quattro.

For every action there is an equal and opposite reaction.

- Ad ogni azione corrisponde una reazione uguale e contraria.
- Per ogni azione c'è una reazione uguale e contraria.

Which will win the prize? Not all animals are born equal.

Chi uscirà vincitore? Non tutti gli animali nascono uguali.

Young as he is, he is not equal to the task.

Giovane com'è, non è all'altezza del compito.

It's fair if they get equal pay for the same job.

È equo se ottengono una paga uguale per lo stesso lavoro.

Not all horses were born equal. A few were born to win.

Non tutti i cavalli sono nati uguali. Pochi sono nati per vincere.

- One plus two equals three.
- One plus two is equal to three.

Uno più due equivale a tre.

Everyone has the right of equal access to public service in his country.

Ogni individuo ha diritto di accedere in condizioni di eguaglianza ai pubblici impieghi del proprio paese.

The equator is an imaginary line which divides the globe into two equal parts.

L'equatore è una linea immaginaria che divide il globo terrestre in due parti uguali.

You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.

Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

- Twice two is four.
- Twice two is equal to four.
- Two times two is four.

Il doppio di due è quattro.

The number pi is approximately equal to 3.14 or 22/7. Its symbol is "π".

Il numero Pi è approssimativamente pari a 3,14 o 22/7. Il suo simbolo è "π".

- We're all the same according to the law.
- We are equal in the eyes of the law.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

The square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the other two sides.

Il quadrato dell'ipotenusa è pari alla somma dei quadrati degli altri due lati.

- The law is the same for everyone.
- The law is equal for all.
- The law applies to everyone.

La legge è uguale per tutti.

We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.

Siamo tutti cresciuti nella convinzione che ognuno ha diritto alla sua opinione, tuttavia, alcuni ritengono che tutte le opinioni sono uguali.

All human beings are born free and equal. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Tutte le persone nascono libere e uguali. Sono dotate di ragione e coscienza e devono comportarsi nei rapporti reciproci con spirito di fratellanza.

- In America everybody is of opinion that he has no social superiors, since all men are equal, but he does not admit that he has no social inferiors.
- In the United States everybody is of the opinion that they have no social superiors, since all men are equal, but they do not admit that they have no social inferiors.

In America ognuno pensa di non avere superiori dal punto di vista sociale, dal momento che tutti gli uomini sono uguali, ma nessuno ammette di non avere persone socialmente inferiori.

The square of the length of the hypotenuse of any right triangle is equal to the sum of the squares of the lengths of its base and vertical sides.

Il quadrato della lunghezza dell'ipotenusa di qualsiasi triangolo rettangolo è uguale alla somma dei quadrati delle lunghezze della sua base e dei lati verticali.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

True love is eternal, infinite, and always like itself. It is equal and pure, without violent demonstrations: it is seen with white hairs and is always young in the heart.

Il vero amore è eterno, infinito, e sempre come se stesso. È equo e puro, senza manifestazioni violente: lo si vede con i capelli bianchi ed è sempre giovane nel cuore.

Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.

Uomini e donne in età adatta hanno il diritto di sposarsi e di fondare una famiglia, senza alcuna limitazione di razza, cittadinanza o religione. Essi hanno eguali diritti riguardo al matrimonio, durante il matrimonio e all'atto del suo scioglimento.

The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.

La volontà popolare è il fondamento dell’autorità del governo; tale volontà deve essere espressa attraverso periodiche e veritiere elezioni, effettuate a suffragio universale ed eguale, ed a voto segreto, o secondo una procedura equivalente di libera votazione.

You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if you end your dislike of someone, someone else will stop disliking you as well; it's just that you can't change the fact that if you dislike someone, then someone else dislikes you as well. Your life will go much smoother if you just give up and accept that truth.

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.