Translation of "Practically" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Practically" in a sentence and their hungarian translations:

We're practically family.

Úgy vagyunk, mint egy család.

Tom is practically dead.

Tom gyakorlatilag halott.

Hungarian practically has eighteen cases.

A magyarban gyakorlatilag tizennyolc eset van.

And it was, like, practically free.

lényegében ingyen.

Practically every family has a TV.

Gyakorlatilag minden családban van tévé.

I got it practically for free.

- Gyakorlatilag ingyen kaptam.
- Gyakorlatilag ingyen volt.

For modern travellers it's practically terra incognito.

Fehér folt lett a mai utazók térképén.

I learned practically nothing at that school.

Gyakorlatilag semmit nem tanultam abban az iskolában.

This approach is theoretically sound but practically dubious.

Ez a megközelítés elméletben hibátlan, de gyakorlatban kétséges.

Without camels, life in the Sahara Desert would be practically impossible.

Tevék nélkül az élet a Szaharában gyakorlatilag lehetetlen volna.

- Tom and Mary are as good as married.
- Tom and Mary are practically married.

Mondhatjuk, hogy Tomi és Mari már férj és feleség.

You could train a goat to do practically anything a dog does, except bark.

Meg lehetne tanítani egy kecskét bármire, amire egy kutyát, kivéve az ugatást.

In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.

Szingapúrban, mely épp az egyenlítőn van, az esős és a száraz évszakok nem válnak el tisztán.

Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.

Ó most már emlékszem. Gumit használtam; amit úgyszólván ritkán, vagyis inkább sosem használok.

We see so much advertised about happiness, but practically speaking, we see so few happy people.

Annyit hallunk beszélni a boldogságról, de gyakorlatilag oly kevés boldog embert látunk.

I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.

Biztos vagyok abban, hogy létezik értelmes élet rajtunk kívül az univerzumban, de annak lehetősége, hogy ellátogatnak a földre, az csaknem nulla.

- Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
- Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
- Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
- Though grammatically there's nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.

Bár nyelvtanilag a mondatnak semmi baja, kétlem hogy egyáltalán használják.