Translation of "Lady" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Lady" in a sentence and their hungarian translations:

- He saluted the lady.
- He greeted the lady.

Köszönt a hölgynek.

A young lady.

egy ifjú hölgy.

The lady left.

Szöknek!

Who's that lady?

Ki az a hölgy?

Who is this lady?

Ki ez a hölgy?

He saluted the lady.

Köszönt a hölgynek.

The lady plays Bach.

A hölgy Bachot játszik.

He greeted the lady.

Köszönt a hölgynek.

The lady is unconscious.

A hölgy eszméletlen.

There was a lady in New York, a very weird looking lady,

Volt egy hölgy New Yorkban, nagyon fura külsejű hölgy,

- Who is that lady?
- Who is this lady?
- Who is this woman?

Ki az a hölgy?

He robbed an old lady.

- Kirabolt egy öregasszonyt.
- Kirabolt egy idős hölgyet.

Lady Luck favors the adventuresome.

Bátraké a szerencse.

She was the First Lady.

Ő volt a First Lady.

Not so fast, young lady!

Ne siess annyira, fiatalasszony.

Do you know this lady?

Ismered ezt a hölgyet?

That old lady is crazy.

- Bolond az a vénasszony!
- Az az idős nő nem normális!

Is this lady a saleswoman?

Ez a hölgy egy eladó?

I am not a "New Age" lady; I am an "Old Age" lady.

Nem vagyok New-Age-hölgy, régimódi hölgy vagyok.

- The old lady got down from the bus.
- The old lady got off the bus.
- The old lady stepped off the bus.

Az idős hölgy leszállt a buszról.

Faint heart never won fair lady.

- Aki mer, az nyer.
- Bátraké a szerencse.

She is a very refined lady.

Ő egy nagyon elegáns hölgy.

He got the lady some water.

Vizet hozott a hölgynek.

That young lady is a nurse.

Az a fiatal hölgy nővér.

The lady does not like football.

A hölgy nem kedveli a futballt.

The lady is teaching us French.

A hölgy tanítja nekünk a franciát.

That lady is very good looking.

Ez a hölgy nagyon jól néz ki.

She introduced the lady to me.

Bemutatta nekem a hölgyet.

Now the old lady lives alone.

Az idős hölgy most egyedül él.

You mustn't keep a lady waiting.

Egy hölgyet nem szabad megvárakoztatni.

Tom thanked the kind old lady.

Tom köszönetet mondott a kedves idős hölgynek.

- Who is the lady waiting at the door?
- Who's the lady waiting at the door?

Ki az a hölgy, aki az ajtóban várakozik?

He said, "Lady, that is my seat!"

Mire ő: "Hölgyem, ott én ülök!"

The lady is similar to her father.

A hölgy hasonlít az apjára.

Would the lady like some more coffee?

Szeretne a hölgy még egy kis kávét?

I know how to treat a lady.

Tudom, hogyan kell egy hölggyel viselkedni.

We don't know who the lady is.

Nem ismerjük a hölgyet.

Tom offered to help the old lady.

Tom felajánlotta, hogy segít az idős hölgynek.

The old lady smiled at her granddaughter.

Az öregasszony rámosolygott az unokájára.

Tom failed to impress the young lady.

Tomnak nem sikerült elkápráztatnia a fiatal hölgyet.

Tom tried to impress the young lady.

Megpróbálta Tom lenyűgözni az ifjú hölgyet.

I see a gentleman and a lady.

Egy urat és egy hölgyet látok.

The young lady remained silent and motionless.

A fiatal hölgy csendes és mozdulatlan maradt.

I gave my seat to the old lady.

Átadtam a helyemet az idős hölgynek.

I want you to stay by the lady.

Szeretném, hogy maradjon itt, a hölgynél.

She felt so bad for the old lady.

Annyira rosszul érezte magát az öreg hölgy miatt.

This is no way to treat a lady.

Így nem lehet bánni egy hölggyel.

Is this any way to treat a lady?

Hát lehet így bánni egy hölggyel?

This is the lady I spoke of yesterday.

Ez a hölgy, akiről tegnap beszéltem.

The young lady is modest like a violet.

- A kisasszony szerény, mint az ibolya.
- A kisasszony szerény, akár az ibolya.

The lady did not give in to temptation.

A hölgy nem engedett a csábításnak.

Tom helped the old lady onto the bus.

Tomi felsegítette az idős hölgyet a buszra.

The lady asking for you is over there.

Arra van a hölgy, aki utánad érdeklődött.

And came back, dusting off this naked blue lady

...és jött is vissza, miközben a meztelen kék hölgyet porolgatta,

We saw the lady carried away to the hospital.

Láttuk, ahogy a hölgyet elvitték a kórházba.

It was said that that lady was an actress.

Állítólag ez a hölgy színésznő volt.

When he met the lady, he raised his hat.

Mikor találkozott a hölggyel, megemelte a kalapját.

The old lady busied herself on her vegetable garden.

Az idős hölgy a veteményeskertben tevékenykedett.

The lady dressed in white is a famous actress.

A fehér ruhás hölgy egy híres színésznő.

On my way home, I met a beautiful lady.

Hazafelé egy gyönyörű nővel találkoztam.

The lady, whom you talked to, is my sister.

- A hölgy, akivel beszélt a húgom volt.
- Az a hölgy, akivel beszéltél, a nővérem.

A true gentleman must not keep a lady waiting.

Egy igazi lovag nem várakoztat meg egy hölgyet.

That's no way for a young lady to act.

Így nem viselkedik egy fiatal hölgy.

Mary works as a cleaning lady in a restaurant.

Mary takarítónőként dolgozik egy étteremben.

I'd like to introduce you to the naked blue lady.

Szeretném önöknek bemutatni a meztelen kék hölgyet.

When a lady wasp lays her eggs inside a flower,

ha virágába nősténydarázs rakja petéit,

This white lady huntsman spider is looking for a mate.

Ez a fehér vadászpók párt keres.

Into this extraordinary, wobbly, flowy old lady in a dress.

egy hóbortos, imbolygó, hömpölygő szoknyájú öreg hölggyé.

The magician made the young lady float into the air.

A mágus a fiatal hölgyet a levegőbe emelte.

It is mean of him to deceive an elderly lady.

Aljas dolog volt tőle, hogy becsapott egy idős hölgyet.

The old lady lived in a three-room apartment by herself.

Az öreg hölgy egyedül élt egy háromszobás lakásban.

Don't you know it's rude to ask a lady her age?

Nem tudod, hogy udvariatlanság egy nő koráról érdeklődni?

The lady whom you see over there is a famous violinist.

A hölgy, akit ott látsz - egy híres hegedűművész.

A knight without a lady was like a tree without leaves.

A lovag hölgy nélkül olyan, mint a fa levelek nélkül.

He was helping the old lady get up from her chair.

Segített az idős hölgynek felkelni a székből.

Finally, another white lady huntsman, but not one he was looking for.

Végre, egy másik fehér vadászpók, de nem olyan, amilyet ő keres.

- How is your mother?
- How's your mother?
- How's your old lady doing?

Hogy van az ön édesanyja?

Mom! That lady and man are holding hands. They're great friends, aren't they?

Anya! Az a néni és az a bácsi egymás kezét fogják. Ők ugye nagyon jó barátok?

- Nothing has been decided yet.
- It's not over until the fat lady sings.

- Még semmi sem dőlt el.
- Nincs eldöntve még semmi.

The gracious lady seemed like a flower that was rather stiff in the stalk.

A bájos hölgy olyan volt, mint egy merevebb szárú virág.

This sweet little old lady turned out to be the head of a crime syndicate.

Kiderült, hogy ez az alacsony idős hölgy a maffia feje.

The old lady made her a present of it and insisted she should have it.

Az idős hölgy ajándékot csinált belőle neki, és ragaszkodott ahhoz, hogy az övé legyen.

- Who is that woman?
- Who is that lady?
- Who is this woman?
- Who's that woman?

Ki ez a nő?

- Who is that woman?
- Who is this lady?
- Who is this woman?
- Who's that woman?

Ki ez a nő?

"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"

- A boltos néni nagyon barátságtalan, de... - Hallak ám, Taiki! - Áhh!...

- The elderly lady is busy in the garden.
- The old woman is busy in the garden.

Az öregasszony a kertben foglalatoskodik.

The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.

- Egy hölgy és egy virágáruslány között nem az a különbség, hogy hogyan viselkedik, hanem az, hogy az emberek hogyan viselkednek vele.
- Egy úrinő és egy virágáruslány között nem a viselkedésükben van a különbség, hanem abban, ahogyan az emberek kezelik őket.

One day, when the girl was at the spring, a poor lady approached her and asked her for a drink.

Egy napon, amikor a leány a forrásnál volt, odajött hozzá egy szegény asszony, aki arra kérte, hogy adjon neki inni.

"The lady is your wife, Mr Jackson?" "May I ask for your discretion?", he asked the receptionist and slipped him a Jackson.

— A hölgy a felesége, Jackson úr? — Kérhetném a diszkrécióját? — kérdezte a recepcióstól, miközben egy ötezrest csúsztatott neki.

It's hard to be a woman. One must think like a man, act like a lady, look like a girl, and work like a horse.

Nőnek lenni nehéz. Úgy kell gondolkoznia, mint egy férfi; viselkednie, mint egy nő; kinéznie, mint egy lány és dolgoznia, mint egy lónak.

- Don't you know it's rude to ask a lady her age?
- Do you not know that it's impolite to ask a woman how old she is?

- Te nem tudod, hogy udvariatlanság megkérdezni egy nőtől a korát?
- Te nem tudod, hogy udvariatlanság megkérdezni egy nőt a koráról?

- In Portuguese, simply change "você" for "o senhor" or "a senhora" to turn a phrase formal.
- In Portuguese, we just swap out "you" with "the gentleman" or "the lady" to make a formal sentence.

- A portugál nyelvben az Ön helyett az úr illetve a hölgy megszólításra váltunk át, ha különösen udvariasak akarunk lenni.
- Ha a portugál nyelvben tegezésről magázásra akarunk átváltani, akkor a você megszólítás helyett egyszerűen az o senhor vagy a senhora megszólítást alkalmazzuk.
- A portugál nyelvben úgy magázódunk, hogy a te vagy ön helyett az úr vagy a hölgy formára váltunk át a megszólításban.