Translation of "Vanity" in German

0.004 sec.

Examples of using "Vanity" in a sentence and their german translations:

Vanity of vanities; all is vanity.

Vergänglichkeit des Vergänglichen, und alles ist vergänglich.

All is vanity.

Alles ist eitel.

It flatters his vanity.

Das schmeichelt seiner Eitelkeit.

She wears vanity glasses.

Sie trägt eine Brille, weil sie’s chic findet.

- Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
- "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
- All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.

- Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger. Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
- Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.

- Vanity of vanities; all is vanity.
- Form is emptiness, emptiness is form.

Vergänglichkeit des Vergänglichen, und alles ist vergänglich.

Only men of considerable vanity write books.

Nur Männer von beachtlicher Eitelkeit schreiben Bücher.

The vanity of others is only counter to our taste when it is counter to our vanity.

Die Eitelkeit Andrer geht uns nur dann wider den Geschmack, wenn sie wider unsre Eitelkeit geht.

Above all, the vanity of many people seems so unbearable because it disturbs the vanity of others.

Die Eitelkeit vieler Menschen wirkt vor allem deshalb so unerträglich, weil sie die Eitelkeit der anderen stört.

The vanity plate I want is not available.

Mein Wunschkennzeichen ist nicht verfügbar.

He allowed self-interest and vanity to  prevail over loyalty to the Emperor.

er Eigennutz und Eitelkeit über die Loyalität gegenüber dem Kaiser herrschen.

- "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
- All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.
- Absolutely meaningless, said Kohelet. Absolutely meaningless, everything is meaningless.
- Utter vapor, said Kohelet. Utter vapor, all is vapor.

Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.

But he distinguished himself above all by his lack of vanity or personal ambition, his

Vor allem aber zeichnete er sich durch mangelnde Eitelkeit oder persönlichen Ehrgeiz, seine

The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.

Das Verlangen nach Gegenliebe ist nicht das Verlangen der Liebe, sondern der Eitelkeit.

She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.

Sie hat begonnen, Tennis zu spielen, nicht so sehr aus Neugier als aus Eitelkeit.

Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.

Neugier ist nichts anderes als Hochmut. In den meisten Fällen streben die Menschen nur nach Wissen, um darüber zu reden.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.

Alle Menschen träumen, doch nicht in gleicher Weise. Jene, die nächtens in den verstaubten Nischen ihres Geistes träumen, stellen am Tage erwachend fest, dass es Einbildung gewesen; die Träumer des Tages aber sind gefährlich, denn diese vermögen es, mit offenen Augen ihren Träumen gemäß zu handeln, auf dass sie möglich werden!