Translation of "Treat" in German

0.012 sec.

Examples of using "Treat" in a sentence and their german translations:

- Treat her with respect.
- Treat them with respect.

Behandle sie respektvoll.

I'll treat you.

Ich werde dich einladen.

It's my treat.

- Das geht auf meine Rechnung.
- Diesmal zahle ich.

Treat him well.

Behandle ihn gut!

Treat her well.

- Behandle sie gut!
- Behandele sie gut!

Trick or treat.

- Süßes oder Saures!
- Süßes, sonst gibt's Saures!
- Streich oder Süßigkeit!

As you treat me, so I will treat you.

Wie du mir, so ich dir.

Treat the sprout gently, as you would treat a baby.

Behandle einen Setzling so, wie du ein Baby behandeln würdest.

Treat them with respect.

Behandle sie respektvoll.

- Don't treat me like a child.
- Don't treat me like a kid.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

That's fiendishly difficult to treat.

die höllisch schwer zu behandeln sind.

I'll treat you to sushi.

Ich lade dich zum Sushiessen ein.

I'll treat you to dinner.

Das Abendessen geht auf mich.

Please treat the cat well.

- Bitte behandle die Katze gut!
- Bitte behandeln Sie die Katze gut!

People treat me with respect.

Die Menschen behandeln mich respektvoll.

Treat your friends with respect!

Behandeln Sie Ihre Freunde respektvoll!

We didn't treat Tom well.

Wir haben Tom nicht sehr gut behandelt.

- As you treat me, so I will treat you.
- What goes around comes around.

Wie du mir, so ich dir.

- You should treat people with more respect.
- They should treat people with more respect.

Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln.

To treat this mental health problem.

in die Behandlung dieser psychischen Erkrankung.

How they treat themselves and others.

wie sie mit sich und anderen umgehen.

Don't treat me like a dog.

Behandle mich nicht wie einen Hund!

You can't treat me like this.

Du kannst mich nicht so behandeln.

I don't treat you like enemies.

- Ich behandle euch nicht als Feindinnen.
- Ich behandle Sie nicht als Feindinnen.

- It's on me.
- It's my treat.

Das geht auf meine Rechnung.

Don't treat me like a child.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

Tom would treat you with respect.

- Tom würde dich respektvoll behandeln.
- Tom würde Sie respektvoll behandeln.
- Tom würde euch respektvoll behandeln.

You can't treat me like that.

Du kannst mich so nicht behandeln.

I don’t treat you as enemies.

Ich behandle Sie nicht als Feinde.

Don't treat me like I'm stupid.

- Behandel mich nicht, als wenn ich blöd wäre!
- Behandeln Sie mich nicht, als wenn ich begriffsstutzig wäre!
- Behandle mich nicht wie einen Blöden!

He can't treat me like that.

Er kann so nicht mit mir umgehen!

Don't treat me like a kid.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

And you treat each visitor differently,

und Sie behandeln jeden Besucher anders,

- It's not right to treat people like this.
- It isn't right to treat people like this.

Es ist nicht in Ordnung, Leute so zu behandeln.

- That's a fine way to treat a friend.
- That's a fine way to treat a friend!

Das ist eine tolle Art, mit einem Freund umzugehen!

And a big appetite for a treat.

und großen Appetit auf einen Leckerbissen.

That sukiyaki dinner was a real treat.

Dieses Sukiyaki-Essen war ein echtes Vergnügen.

One should treat his teachers with respect.

- Seine Lehrer soll man achten.
- Man sollte seine Lehrer respektvoll behandeln.

- It is on me.
- It's my treat.

Das geht auf mich!

Acupuncture is often used to treat pain.

Akupunktur wird oft zur Schmerzbehandlung eingesetzt.

Why do you treat Tom like this?

- Warum behandelst du Tom so?
- Warum behandelt ihr Tom so?
- Warum behandeln Sie Tom so?

Teachers should treat all their students impartially.

Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.

I know how to treat a lady.

Ich weiß, wie man eine Dame behandeln muss.

I like the way you treat me.

Mir gefällt, wie du mit mir umgehst.

I love the way you treat me.

Es gefällt mir sehr, wie du mit mir umgehst.

You should treat people with more respect.

- Du solltest die Menschen respektvoller behandeln.
- Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln.

That's no way to treat a guest.

So behandelt man keinen Gast!

Why do you treat me like this?

Warum behandeln Sie mich so?

Men should always treat women with respect.

Männer müssen Frauen immer respektvoll behandeln.

They should treat people with more respect.

Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln.

Is that how you treat your friends?

So behandelst du deine Freunde?

Why do you treat Tom like that?

Warum behandelst du Tom so?

Don't treat young people like they're stupid.

Behandle junge Leute nicht wie Dummköpfe.

- Treat others how you want to be treated.
- Treat others the way you want to be treated.

Behandele andere so, wie du auch selbst behandelt werden willst!

Be able to treat it as a disease.

als Krankheit behandeln können.

Where will we treat those who get sick?

Wo werden wir diejenigen behandeln, die krank werden?

Let's try to treat each other with respect.

- Lass uns versuchen, einander mit Respekt zu begegnen.
- Wir wollen versuchen, einander respektvoll zu behandeln.

I expect you to treat Tom with respect.

- Ich erwarte von dir, dass du achtungsvoll mit Tom umgehst.
- Ich erwarte, dass du Tom mit Respekt begegnest.

It's not right to treat people like this.

Es ist nicht in Ordnung, Leute so zu behandeln.

This is no way to treat a lady.

So behandelt man eine Dame nicht!

Tom told me to treat others with respect.

Tom hat mich angewiesen, andere respektvoll zu behandeln.

A teacher should treat all students the same.

Ein Lehrer sollte alle Schüler gleich behandeln.

- It's my treat.
- The drink is on me.

Das geht auf meine Rechnung.

It's shameful to treat a child so cruelly.

Kinder derartig brutal zu behandeln ist beschämend.

You treat me as if I didn't exist.

- Du behandelst mich so, als existierte ich nicht.
- Ihr behandelt mich so, als existierte ich nicht.
- Sie behandeln mich so, als existierte ich nicht.

It is cruel of him to ill-treat pets.

Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.

My parents treat me unfairly compared to my brother.

Meine Eltern behandeln mich im Vergleich zu meinem Bruder ungerecht.

Don't treat me as if I were a child.

Behandle mich nicht, als sei ich ein Kind.

Don't treat me like a criminal, because I'm innocent.

Behandeln Sie mich nicht wie einen Kriminellen, denn ich bin unschuldig.

I'll never treat you the way Tom treated you.

Ich werde dich nie so wie Tom behandeln.

This country does not treat its linguistic minorities fairly.

Sprachliche Minderheiten erfahren keine gerechte Behandlung in diesem Lande.

They constantly bid and treat each visitor type differently.

bieten ständig und behandeln
jeden Besuchertyp anders.

So why don't publishers treat ads the same way?

Warum also können Publisher
Anzeigen gleich behandeln?

He is a friend and I treat him as such.

Er ist ein Freund, und ich behandle ihn als solchen.

- I'll stand you a dinner.
- I'll treat you to dinner.

Das Abendessen geht auf mich.

He must be crazy to treat his parents like this.

Er muss verrückt sein, seine Eltern so zu behandeln.

No one has the right to treat you like this.

- Niemand hat das Recht, dich so zu behandeln.
- Niemand hat das Recht, euch so zu behandeln.
- Niemand hat das Recht, Sie so zu behandeln.

Tom had no right to treat Mary like he did.

Tom hatte kein Recht, Maria so zu behandeln.