Translation of "Trick" in German

0.011 sec.

Examples of using "Trick" in a sentence and their german translations:

Trick or treat.

- Süßes oder Saures!
- Süßes, sonst gibt's Saures!
- Streich oder Süßigkeit!

- Don't try to trick me!
- Don't try to trick me.

- Versuch nicht, mich reinzulegen!
- Versucht nicht, mich reinzulegen!
- Versuchen Sie nicht, mich reinzulegen!

- Is this a trick question?
- Is that a trick question?

Ist das eine Fangfrage?

That's an old trick.

Das ist ein alter Trick.

- It could've been a trick.
- It could have been a trick.

Es hätte ein Trick sein können.

And we discovered the trick

Dann kamen wir darauf,

I learned a new trick.

Ich habe einen neuen Trick gelernt.

That was a dirty trick.

Das war ein schmutziger Trick.

Is this a trick question?

Ist das eine Fangfrage?

Is that a trick question?

Ist das eine Fangfrage?

This old trick still works.

Dieser alte Trick funktioniert noch immer.

Don't try to trick me!

Versuch nicht, mich reinzulegen!

I didn't know that trick.

Ich kannte den Trick nicht.

That should do the trick.

So müsste es gehen.

Tom tried to trick us.

Tom hat versucht, uns zu betrügen.

But she has one last trick.

Aber sie hat einen letzten Trick.

Want to see a magic trick?

Willst du einen Zaubertrick sehen?

I wasn't trying to trick you.

- Ich habe nicht versucht, dich hereinzulegen.
- Ich habe nicht versucht, Sie aufs Kreuz zu legen.

Are you trying to trick me?

- Versuchst du, mich zu betrügen?
- Versuchen Sie, mich zu betrügen?
- Versucht ihr, mich zu betrügen?

Tom is trying to trick you.

- Tom versucht dich hereinzulegen.
- Tom versucht euch hereinzulegen.
- Tom versucht Sie hereinzulegen.

That's a trick question, isn't it?

Das ist jetzt eine Fangfrage, oder?

Tom showed me a magic trick.

Tom hat mir ein Zauberkunststück gezeigt.

- A little trick for you guys.

- Ein kleiner Trick für euch.

- It's no joke.
- It's not a joke.
- It's not a trick.
- It isn't a trick.

Es ist kein Trick.

- You're not trying to trick me, are you?
- You aren't trying to trick me, are you?

Du willst mich doch nicht reinlegen, oder?

But his funniest trick yet is Brexit.

Seine größte Lachnummer ist der Brexit.

She played a trick on my sister.

Sie spielte meiner Schwester einen Streich.

He played a trick on his friend.

Er spielte seinem Freund einen Streich.

He knows every trick in the book.

- Er ist mit allen Wassern gewaschen.
- Er weiß, wo Barthel den Most holt.

Do you want to see a trick?

Willst du ein Kunststück sehen?

He used every trick in the book.

Er hat alle Register gezogen.

It's the oldest trick in the book.

Der Trick ist so alt, dass er einen Bart hat.

Tom knows every trick in the book.

Tom ist mit allen Wassern gewaschen.

Tom was impressed by Mary's magic trick.

Tom war von Marias Zaubertrick beeindruckt.

There is one trick that can help you.

Ich kenne da einen Trick.

Do things like trick scrap robbery three papers

mache Dinge wie Trick Scrap Raub drei Papiere

By every trick in the secret services' box.

nach allen "Künsten" der Geheimdienste.

- It's not a trick.
- It's not a gimmick.

Das ist kein Trick.

I don't understand where the trick lies here.

Ich verstehe nicht, wo hier der Trick liegt.

You're not trying to trick me, are you?

Du willst mich doch nicht reinlegen, oder?

Tom and his friends went trick-or-treating.

Tom und seine Freunde zogen los, um Süßes einzuheimsen.

But, there's a trick to this plug-in.

Aber es gibt einen Trick für dieses Plug-in.

You can't fool me with a trick like that.

- Du kannst mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
- Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.

It's easy enough once you figure out the trick.

Wenn man den Dreh erst einmal heraushat, dann ist es ganz leicht.

Tom fell for the oldest trick in the book.

Tom fiel auf den ältesten Trick der Welt herein.

I was aware of the trick in this magic.

Mir war der Trick dieser Magie bekannt.

Equating fascism with communism is a time-honored trick.

Den Faschismus mit dem Kommunismus gleichzusetzen, ist ein altbewährter Trick.

But the trick is, I can do it like this.

Aber der Trick ist, ich kann es so machen.

We may have to do something with a trick so

Da müssen wir vielleicht mit einem Trick was machen,

- Don't try to deceive me.
- Don't try to trick me.

- Versuche nicht, mich zu betrügen!
- Versuch nicht, mich zu hintergehen!

Sometimes the boys would play a trick on their teacher.

Manchmal spielen die Jungen dem Lehrer Streiche.

Magicians trick their audience into believing they have special powers.

Magier lassen ihr Publikum denken, sie hätten Zauberkräfte.

Tom and Mary went trick-or-treating with their friends.

Tom und Maria zogen mit ihren Freunden los, denn es sollte „Süßes oder Saures!“ heißen.

Can you figure out how I did that magic trick?

Kannst du dahinterkommen, wie ich diesen Zaubertrick gemacht habe?

The telegram was a trick to get her to come home.

Das Telegramm war ein Trick, um sie dazu zu bringen, nach Hause zurückzukehren.

Using the same trick, he wrote to friends of the victim

Mit demselben Trick schreibt er Freunde des Opfers

Tom watched very closely, but couldn't figure out the magician's trick.

Tom sah genau hin, doch er kam nicht hinter den Trick der Zauberkünstlers.

Pinocchio understood that the boys had played a trick on him.

Pinocchio begriff, dass die Jungen ihn ausgetrickst hatten.

I did the trick one more time, anticipating the same hilarious result.

Ich wiederholte den Trick, die gleiche lustige Reaktion erwartend.

Good little trick if you've got a clear water bottle as well,

Noch ein kleiner Trick: Hat man so eine durchsichtige Flasche,

You are going to play a trick on Liisa? Count me out!

Ihr wollt Liisa hereinlegen? Ohne mich!

Don't you think you're a bit old to go trick-or-treating?

Findest du nicht, dass du schon etwas zu alt bist, um Süßigkeiten heischen zu gehen?

Here is a little trick, how you can switch off what you know.

Es gibt einen kleinen Trick, um auszuschalten, was man weiß.

Water out here is life. There is one trick that can help you,

Hier draußen ist Wasser Leben. Es gibt einen Trick,

As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.

Dass er mich hereingelegt hat, werde ich ihm heimzahlen.

- This should work.
- This ought to do it.
- This should do the trick.

Damit müsste es klappen.

Oudinot was a particular friend: in East  Prussia, their party trick was to snuff  

Oudinot war ein besonderer Freund: In Ostpreußen bestand ihr Partytrick darin

That's the oldest trick in the book. I can't believe you fell for it.

Der Trick ist doch uralt. Ich kann nicht glauben, dass du darauf hereingefallen bist!

Do you think I'm an idiot that I would fall for such an old trick?

Hältst du mich für einen Esel, dass ich auf so eine alte Masche hereinfalle?

He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."

Er band seinem Sohn den Schuh mit einem Doppelknoten zu und sagte: „So, das sollte halten.“

How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick?

Wie kann man ein gekochtes Ei sauber pellen? Gibt es da irgendeinen Trick?

Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.

- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält – sie enthält aber auch Fallstricke. Der Trick ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis sechs Uhr wieder zu Hause zu sein.