Translation of "Threat" in German

0.006 sec.

Examples of using "Threat" in a sentence and their german translations:

- Tom's a threat.
- Tom is a threat.

Tom ist eine Gefahr.

- It isn't a threat.
- It's not a threat.

Es stellt keine Bedrohung dar.

It’s a threat.

Es ist eine Bedrohung.

They're not a threat.

Die sind keine Bedrohung.

Christianity is a threat.

Das Christentum ist eine Bedrohung.

We got another legal threat.

kam eine weitere rechtliche Drohung.

This is not a threat.

- Das ist keine Drohung.
- Das ist keine Bedrohung.

The threat no longer exists.

Die Gefahr ist vorbei.

A threat can often work wonders.

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

You're a threat to our mission.

Du gefährdest unsere Mission.

This is just an idle threat.

Das ist nur eine leere Drohung.

- The school closed because of a bomb threat.
- The school closed due to a bomb threat.

Die Schule wurde wegen einer Bombendrohung geschlossen.

So hypothermia is no longer a threat.

also ist Unterkühlung keine Gefahr mehr.

Because the twilight zone is under threat.

denn die Dämmerzone ist in Gefahr.

It's a threat for democracy and society.

sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

Due to the threat of over-indebtedness.

wegen drohender Überschuldung geschlossen.

His request was tantamount to a threat.

Seine Bitte war einer Drohung gleichzusetzen.

I interpreted his remark as a threat.

Ich fasste seine Bemerkung als Drohung auf.

This answer almost amounts to a threat.

Die Antwort nimmt fast den Charakter einer Drohung an.

These people view us as a threat.

Diese Leute betrachten uns als Bedrohung.

Not as a threat to our individual privilege.

Nicht als Bedrohung unserer individuellen Privilegien.

And cold can be an even bigger threat.

Und die Kälte kann eine noch größere Gefahr sein.

We thought his threat was only a joke.

Wir dachten, seine Drohung wäre nur ein Scherz.

Nuclear weapons are a threat to all humanity.

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

The school closed because of a bomb threat.

Die Schule wurde wegen einer Bombendrohung geschlossen.

What kind of threat do terrorists really pose?

Was für eine Bedrohung stellen Terroristen tatsächlich dar?

That's not a threat, that is a warning.

Das ist keine Drohung, das ist eine Warnung.

The atomic bomb is a grave threat to mankind.

Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.

Russia is a threat to the whole civilized world.

Russland ist eine Bedrohung für die ganze zivilisierte Welt.

Yellow fever and smallpox were no longer a threat.

Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung.

The atomic bomb is a great threat to humanity.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

The Shiites are not only a threat to other Muslims and to Israel, they are a threat to the entire world.

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.

- Tom didn't think that Mary would actually carry out her threat.
- Tom didn't think Mary would actually carry out her threat.

Tom ging nicht davon aus, dass Maria ihre Drohung wirklich wahr machen würde.

Vampires are not the only threat. Sea lions live here too.

Vampire sind nicht die einzige Gefahr. Auch Seelöwen leben hier.

You would have to discuss the threat situation with the crew,

Sie müssten die Gefahrenlage mit der Crew absprechen,

"Don't threaten me!" - "That's not a threat - that is a promise!"

„Droh mir hier nicht!“ — „Das ist keine Drohung — das ist ein Versprechen!“

This is a threat to the rule of law in our country.

Das ist eine Bedrohung für die Rechtsstaatlichkeit in unserem Land.

- If we don't take the threat of meteor strikes seriously, we will all die.
- If we don't take the threat of meteor strikes seriously, we'll all die.

Wenn wir die Bedrohung durch Meteoriteneinschläge nicht ernst nehmen, werden wir alle sterben.

There is no reason why we should keep those who do not pose a threat

Es gibt keinen Grund, dass wir die, von denen keine Gefahr ausgeht,

The biggest threat facing all rhinos is human greed and the promise of a large profit.

Die größte Bedrohung für alle Nashörner ist die menschliche Gier und die Aussicht auf hohe Profite.

She was tempted to call his bluff, hardly believing that he would carry out his threat.

Sie war versucht, ihn aufzufordern, Farbe zu bekennen, denn sie konnte kaum glauben, dass er seine Drohung wahrmachen würde.

Better to be hit by your mother one hundred times, than to hear one threat from your father.

Lieber von der Mutter hundertmal geschlagen werden als vom Vater einmal eine Drohung vernehmen müssen.

But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.

Doch das Nobelkomitee sagte, dass Armut den Weltfrieden bedrohe und Mutter Teresa eben diese Armut bekämpfe.

Christopher Columbus's infinite accomplishments are a threat to Google, who do not know how to index infinity when someone searches for "Christopher Columbus".

Christopher Columbus unendliche Errungenschaften sind eine Bedrohung für Google, da sie dort nicht wissen, wie man Unendlichkeit in ein Verzeichnis aufnimmt, wenn jemand nach „Christopher Columbus“ sucht.

Both we and the Soviets face the common threat of nuclear destruction and there is no likelihood that either capitalism or communism will survive a nuclear war.

Wir sind ganz genauso wie auch die Sowjets der allgemeinen Gefahr der nuklearen Auslöschung ausgesetzt, und wahrscheinlich würden weder der Kapitalismus noch der Kommunismus einen Atomkrieg überstehen.

Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.

Seiner Auffassung nach bedeutet diese Vorherrschaft eine Bedrohung für das Menschheitserbe. Und schlimmer noch: diese „Einheitssprache“ kann in ein „Einheitsdenken“ münden, dem Geld und Konsum ein und alles ist.

Emergency water rescuers told vacationers on hot, sandy beaches—from Swinoujscie in the west to Gdynia in the east—not to enter the sea, where thick, green-brown cyanobacteria colonies have grown and pose a health threat.

Wasserrettungskräfte wiesen die Urlauber an heißen Sandstränden – von Swinemünde im Westen bis nach Gdingen im Osten – an, nicht ins Meer zu gehen, da sich dort dichte, grünbraune Cyanobakterienkolonien gebildet hatten und ein Gesundheitsrisiko darstellten.

Her father's wish that she should stay away from Tom, and the threat of disinheriting her in the event of the disregard of this desire, left Maria unimpressed. Now she on purpose met with Tom, as often as she could.

Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.

In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.

- On the wall hung a picture of Mary, forefinger threateningly raised, looking as though she were reading the observer the riot act. "I'm in charge here!" was the inscription added beneath.
- On the wall hung a picture of Mary, forefinger threateningly raised, looking as though she were in the middle of reading the viewer the riot act. Beneath read the caption: "I'm in charge here!"
- Hanging on the wall was a picture of Mary, forefinger raised in threat, appearing as though she were reading the onlooker the riot act. The epigraph mounted beneath read: "I'm in charge here!"

An der Wand hing ein Bild von Maria mit drohend erhobenem Zeigefinger, auf dem sie aussah, als lese sie dem Betrachter gerade die Leviten. Darunter war der Schriftzug „Hier bestimme ich!“ angebracht.