Translation of "Russians" in German

0.068 sec.

Examples of using "Russians" in a sentence and their german translations:

Whereas the Russians

Während die Russen

Russians never smile.

- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.

Ah, those Russians!

Ach, die Russen!

The Russians fought stubbornly.

Die Russen kämpften hartnäckig.

They call us Russians.

Sie nennen uns Russen.

- The Russians won, as everyone expected.
- Like everyone expected, the Russians won.

Wie von allen erwartet haben die Russen gewonnen.

Russians know everything about bears.

Die Russen wissen alles über Bären.

We are Russians, and you?

Wir sind Russen. Und du?

I'm not afraid of Russians.

Ich habe keine Angst vor den Russen.

The Russians faced their own dilemma.

Die Russen hatten ihr eigenes Dilemma.

The Russians are on our side.

Die Russen sind auf unserer Seite.

Scythians are the ancestors of Russians.

Die Skythen sind die Vorfahren der Russen.

Today I found that there's a movie called "The Russians Are Coming! The Russians Are Coming!"

Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.

Today I discovered that there's a movie called "The Russians are coming! The Russians are coming!"

Heute habe ich herausgefunden, dass es einen Film mit dem Titel "Die Russen kommen! Die Russen kommen!" gibt.

But the Russians, they brought a Mir space station.

aber die Russen brachten eine Mir-Raumstation mit.

When Wittgenstein’s Russians attacked  at Polotsk, Oudinot was wounded,  

Als Wittgensteins Russen in Polozk angriffen, wurde Oudinot verwundet,

But the Russians continued their retreat the next day.

Aber die Russen zogen sich am nächsten Tag weiter zurück.

At least 10 Russians have died this year taking selfies.

In diesem Jahr sind mindestens zehn Russen beim Selbstporträtieren umgekommen.

But its tenacity helped persuade  the Russians to retreat that night.

aber seine Hartnäckigkeit überzeugte die Russen, sich in dieser Nacht zurückzuziehen.

Holding the Russians at bay  as the army made its escape.

hielt die Russen in Schach, als die Armee floh.

In a Ukrainian province called Crimea. As you know, Russians took Crimea.

in einer ukrainischen Provinz namens Krim. Wie Sie wissen, haben Russen die Krim genommen.

Jomini, Ney’s talented chief of staff,  drove him to defect to the Russians.

Jomini, Neys talentierten Stabschef, trieb ihn dazu, sich an die Russen zu wenden.

In December, the Prussians suddenly agreed an armistice with the Russians, leaving the

Im Dezember einigten sich die Preußen plötzlich auf einen Waffenstillstand mit den Russen und ließen die

That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.

Das, worüber Russen nur lachen können, können Europäer ernst nehmen.

Just 2 weeks into the retreat, the Russians routed Davout’s rearguard at Vyazma, and

Nur zwei Wochen nach dem Rückzug leiteten die Russen Davouts Nachhut in Vyazma, und

But the next day, in bitter fighting to  hold the bridgehead against the Russians,  

Aber am nächsten Tag wurde Oudinot im erbitterten Kampf um den Brückenkopf gegen die Russen

The next year at Eylau, with the Russians  poised to break through his centre,  

Im nächsten Jahr befahl Napoleon in Eylau, als die Russen bereit waren, sein Zentrum zu durchbrechen,

Holding Napoleon’s left wing, as the Emperor  inflicted a devastating defeat on the Russians.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

To fend off the Russians, while Napoleon  raced to join him with the main army.

gekonnt ein, um die Russen abzuwehren, während Napoleon raste, um sich ihm mit der Hauptarmee anzuschließen.

Helping to defeat the Russians, and winning  promotion to the rank of general of division.

half dabei, die Russen zu besiegen, und gewann den Aufstieg zum General der Division.

Led the pursuit of the retreating Russians…  but became encircled by a much larger force  

die Verfolgung der sich zurückziehenden Russen an… wurden jedoch von einer viel größeren Streitmacht

There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world.

Es gibt Russen, die glauben, dass Russland von der übrigen Welt nicht ernst genommen wird.

The next year he missed the Battle of Eylau,  after his orders were intercepted by the Russians,  

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,

It's a lot easier for Russians to learn Spanish than it is for Spaniards to learn Russian.

Es ist für Russen viel einfacher Spanisch zu lernen, als für Spanier Russisch zu lernen.

- Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
- Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.