Translation of "Nicest" in German

0.057 sec.

Examples of using "Nicest" in a sentence and their german translations:

This is my nicest dress.

Das ist mein schönstes Kleid.

- This is the nicest present I've ever had.
- This is the nicest present I've ever received.

- Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe.
- Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe!

You're the nicest girlfriend I ever had.

Du bist die netteste Freundin, die ich je hatte.

This is the nicest present I've ever received.

Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe!

She's the nicest person I have ever met.

Sie ist die netteste Person, die ich je kennengelernt habe.

This is the nicest present I've ever had.

Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe.

- Tom is one of the nicest guys I know.
- Tom is one of the nicest guys that I know.

Tom ist einer der nettesten Typen, die ich kenne.

That's the nicest thing anyone's ever said to me.

Das ist das Netteste, was je jemand zu mir gesagt hat!

This is one of the nicest restaurants in Boston.

Dieses Restaurant gehört zu den nettesten in Boston.

Some of the nicest people I know speak Esperanto.

Einige der nettesten Menschen, die ich kenne, sprechen Esperanto.

Tom is one of the nicest people I know.

Tom ist einer der höflichsten Menschen, die ich kenne.

This is one of the nicest houses I've ever seen.

Das ist eins der hübschesten Häuser, die ich je gesehen habe.

- That's the nicest thing anyone has done for me since I got here.
- This is the nicest thing anyone has done for me since I got here.

Das ist das Netteste, was je jemand für mich getan hat, seit ich hierhergekommen bin.

Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.

Diplomatie heißt das Hässlichste auf die liebenswürdigste Art und Weise sagen und tun.

This is the nicest thing anyone has done for me since I got here.

Das ist das Netteste, was je jemand für mich getan hat, seit ich hierhergekommen bin.