Translation of "Lamb" in German

0.004 sec.

Examples of using "Lamb" in a sentence and their german translations:

* Lamb complains. *

* Lamm meckert. *

- A lamb to the slaughter?
- A lamb at the butcher's?

Ein Lamm beim Metzger?

The wolf killed the lamb.

- Der Wolf tötete das Lamm.
- Der Wolf hat das Lamm getötet.

The wolf attacked the lamb.

Der Wolf griff das Lamm an.

Mary had a little lamb.

Maria hatte ein kleines Lämmchen.

Mary's lamb follows her everywhere.

Marias Lamm folgt ihr überallhin.

A lamb to the slaughter?

Ein Lamm beim Metzger?

The lamb might lose its mother.

verliert vielleicht das Lamm die Mutter.

I like beef more than lamb.

Ich mag Rind lieber als Lamm.

Do you have any lamb ribs?

Haben Sie Lammrippen?

When it's lamb time, it's already exciting.

Wenn Lammzeit ist, ist es schon aufregend.

She likes to play with this lamb.

- Sie spielt gerne mit diesem Lamm.
- Sie spielt mit diesem Lämmchen gerne.

The lamb was killed by the wolf.

Das Lamm wurde vom Wolf getötet.

God tempers the wind to the shorn lamb.

Für den Schwachen ist auch das Unglück leicht.

So she would only give milk for one lamb.

Sie würde also nur noch für ein Lamm Milch geben.

This child is as gentle as a lamb today.

Dieses Kind ist heute so sanft wie ein Lamm.

A goat lamb only once a year and often has triplets.

Eine Ziege lammt nur einmal im Jahr und hat oft Drillinge.

But there is a little lamb here who has leg problems.

Aber hier ist ein Lämmchen dabei, das hat Probleme mit dem Bein.

Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.

Maria hatte ein kleines Lamm, sein Fell war weiß wie Schnee.

Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow.

Maria hatt’ ein kleines Lamm; die Woll’ war weiß wie Schnee.

On the other hand, a lamb has cheated in the milking parlor.

Auf der anderen Seite hat sich ein Lamm in den Melkstand geschummelt.

Then the five months are in foal and in January they lamb.

Dann sind die fünf Monate tragend und im Januar lammen sie ab.

Then, taking my lamb out of his pocket, he examined his treasure.

Er holte das Schaf aus seiner Tasche und bewunderte lange Zeit seinen Schatz.

Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!

Seht das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt!

Democracy is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch.

Demokratie ist: zwei Wölfe und ein Schaf entscheiden, was heute zum Abendessen gekocht wird.

- As well be hanged for a sheep as a lamb.
- You can only die once.

Wenn wir einmal tot sind, sterben wir nicht länger.

If the wolf had made the girl quake with terror, it seemed like a lamb beside this dreadful lion.

Hatte der Wolf das Mädchen schon vor Schreck erzittern lassen, war er doch gleich einem Lamm neben diesem fürchterlichen Löwen.

Where do you come from, little man? Where is "your place"? Where do you want to take my lamb?

Woher kommst du, kleiner Kerl? Wo ist dein Zuhause? Wohin willst du mein Schaf mitnehmen?

So you can imagine my astonishment when I was awakened at daybreak by a funny little voice saying: “Please, will you draw me a little lamb?”

So könnt ihr euch vorstellen, wie überrascht ich war, als ich bei Sonnenaufgang von einer leisen, lustigen Stimme geweckt wurde. Und die sagte: "Bitte ... zeichne mir ein Schaf!"

The dozen animal signs in the Chinese zodiac come from the eleven kinds of animals found in nature: the rat, the bull, the tiger, the hare, the snake, the horse, the lamb, the monkey, the rooster, the dog, and the pig -- and the mythical dragon; they are used as a calendar.

Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt.