Translation of "Hadn't" in German

0.010 sec.

Examples of using "Hadn't" in a sentence and their german translations:

Tom hadn't expected that.

Tom hatte das nicht erwartet.

I hadn't seen that.

Das habe ich nicht gesehen.

I hadn't thought about that.

- Daran hatte ich nicht gedacht!
- Daran hatte ich nicht gedacht.

I'm sorry. I hadn't realized.

Verzeihung, ich habe es nicht bemerkt.

I hadn't thought of that.

Daran hatte ich nicht gedacht.

I wish I hadn't cried.

Ich wünschte, ich hätte nicht geweint.

That hadn't occurred to me.

Das ist mir nicht eingefallen.

Tom wished he hadn't won.

Tom wünschte, er hätte nicht gewonnen.

Tom pretended he hadn't heard.

Tom tat so, als hätte er nichts gehört.

- I wish I hadn't done that.
- I wish that I hadn't done that.

Ich wünschte, ich hätte das nicht getan.

- That's something I hadn't figured on.
- That's something I hadn't figured that on.

Mit so etwas hatte ich nicht gerechnet.

- I wish I hadn't kissed you.
- I wish that I hadn't kissed you.

Ich wünschte, ich hätte dich nicht geküsst.

I hadn't slept properly for months.

Ich hatte monatelang nicht richtig geschlafen.

Hadn't we better be going soon?

Sollten wir nicht besser bald aufbrechen?

She hadn't given me her name.

Sie hatte mir ihren Namen nicht gesagt.

I wish you hadn't done that.

- Ich wünschte, du hättest das nicht getan.
- Ich wünschte, ihr hättet das nicht getan.
- Ich wünschte, Sie hätten das nicht getan.

The thought hadn't occurred to me.

Der Gedanke war mir gar nicht in den Sinn gekommen.

I hadn't noticed until you said.

Ich hatte es nicht bemerkt, bis du es gesagt hast.

If the internet hadn't come around,

Wenn es das Internet nicht gäbe,

You had been smoking, hadn't you?

Du hattest geraucht, nicht wahr?

I wish you hadn't seen that.

Ich wünschte, du hättest das nicht gesehen.

I wish you hadn't told me.

Ich wünschte, du hättest es mir nicht erzählt.

I wish I hadn't married her.

Ich wünschte, ich hätte sie nicht geheiratet.

I wish we hadn't done that.

Ich wünschte, wir hätten das nicht getan.

I wish I hadn't believed Tom.

Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geglaubt!

He hadn't eaten in two days.

Er blieb zwei Tage ohne Essen.

I hadn't planned on telling anyone.

Ich hatte eigentlich gar nicht vor, es jemandem zu sagen.

Tom hadn't had time to change.

Tom hatte keine Zeit, um sich umzuziehen.

I hadn't planned on crying today.

Ich will heute nicht weinen.

- I wish you hadn't told me that.
- I wish that you hadn't told me that.

- Ich wünschte, du hättest mir das nicht gesagt.
- Ich wünschte, ihr hättet mir das nicht gesagt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir das nicht gesagt.

- I wish I hadn't drunk so much.
- I wish that I hadn't drunk so much.

Ich wünschte, ich hätte nicht so viel getrunken.

- Tom admitted that he hadn't read Mary's book.
- Tom admitted he hadn't read Mary's book.

- Tom gab zu, Marias Buch nicht gelesen zu haben.
- Tom gab zu, dass er Marias Buch nicht gelesen hatte.

- I wish I hadn't eaten so much.
- I wish that I hadn't eaten so much.

Ich wünschte, ich hätte nicht so viel gegessen.

As if history hadn't taught us better!

Als hätte uns die Geschichte nicht eines Besseren belehrt!

Well, if they hadn't stopped me then,

Also, wenn sie mich damals nicht aufgehalten hätten,

I hadn't seen him for ten years.

Ich hatte ihn seit zehn Jahren nicht gesehen.

I hadn't expected anyone to be home.

Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war.

If only I'd hadn't stayed so long!

Wenn ich nur nicht so lange geblieben wäre!

I hadn't realized how rich Tom was.

Ich hatte nicht bemerkt, wie reich Tom war.

I hadn't really considered that until now.

Ich habe bislang darüber eigentlich nicht nachgedacht.

I really wish you hadn't done that.

Ich wünschte wirklich, du hättest das nicht getan.

I really wish you hadn't seen that.

Ich wünschte wirklich, du hättest das nicht gesehen.

I wish I hadn't read the comments.

Ich hätte die Kommentare nicht lesen sollen.

Tom hadn't seen Mary for three years.

- Tom hat Mary drei Jahre nicht gesehen.
- Tom hat Mary drei Jahre lang nicht gesehen.

I wish that I hadn't kissed Tom.

Ich wünschte, ich hätte Tom nicht geküsst!

She said she hadn't heard from you.

Sie hat gesagt, sie hätte nichts von dir gehört.

Tom said he hadn't known about it.

Tom sagte, dass er nichts davon gewusst habe.

The armor hadn't been cleaned for centuries.

Die Rüstungen waren schon seit Jahrhunderten nicht mehr gereinigt worden.

- I wish I hadn't gotten married so young.
- I wish that I hadn't gotten married so young.

Ich wünschte, ich hätte nicht so jung geheiratet.

- If you hadn't done it, someone else would have.
- If you hadn't done it, someone else would've.

Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan.

- The plan would've worked, if you hadn't interfered.
- The plan would have worked, if you hadn't interfered.

Der Plan wäre aufgegangen, wenn du dich nicht eingemischt hättest.

- What would've happened if Tom hadn't done that?
- What would have happened if Tom hadn't done that?

- Was wäre passiert, wenn Tom das nicht getan hätte?
- Was wäre passiert, wenn Tom das nicht gemacht hätte?

- Tom told me that he hadn't done that yet.
- Tom told me he hadn't done that yet.

Tom sagte mir, dass er das noch nicht getan habe.

- Tom swore he hadn't seen Mary all day.
- Tom swore that he hadn't seen Mary all day.

- Tom schwor, dass er Maria den ganzen Tag nicht gesehen hatte.
- Tom schwor, Maria den ganzen Tag nicht gesehen zu haben.

- If my brother hadn't saved me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would've drowned.
- If my brother hadn't helped me, I would have drowned.

Ohne die Hilfe meines Bruders wäre ich ertrunken.

- I shouldn't have said that.
- I wish I hadn't said that.
- I wish that I hadn't said that.

Das hätte ich nicht sagen sollen.

I hadn't waited long before he came along.

Ich musste nicht lange warten, bis er des Weges kam.

Tom noticed Mary's bed hadn't been slept in.

Tom fiel auf, dass niemand in Marys Bett geschlafen hatte.

I should have come if it hadn't rained.

- Ich wäre gekommen, wenn es nicht geregnet hätte.
- Hätte es nicht geregnet, so wäre ich gekommen.

I hadn't ever seen such a place before.

Ich hatte einen solchen Ort noch nie zuvor gesehen.

I saw something I wished I hadn't seen.

Ich sah etwas, von dem ich wünschte, es nicht gesehen zu haben.

I ate something I wished I hadn't eaten.

Ich habe etwas gegessen, was ich besser nicht gegessen hätte.

Turkish Cargo, I hadn't even had it yet.

Turkish Cargo, den hatte ich noch gar nicht gehabt.

You'd be dead if Tom hadn't saved you.

Du wärst tot, wenn Tom dich nicht gerettet hätte.

Markku acted as if he hadn't heard me.

Markku tat so, als ob er mich nicht gehört hätte.

If I hadn't remembered, I would have forgotten.

Hätte ich nicht daran gedacht, hätte ich es vergessen.

Mary looked like she hadn't slept in days.

Maria sah so aus, als hätte sie seit Tagen nicht geschlafen.

I wish I hadn't agreed to do that.

Ich wünschte, ich hätte nicht zugestimmt, das zu tun.

Mary wished she hadn't promised Tom she'd help.

- Maria wünschte, sie hätte Tom nicht ihre Hilfe zugesagt.
- Maria bereute es, Tom ihre Hilfe zugesagt zu haben.
- Maria bereute es, dass sie Tom ihre Hilfe zugesagt hatte.

Tom looked like he hadn't slept in days.

Tom sah aus, als hätte er seit Tagen nicht geschlafen.

Tom acted as if he hadn't heard me.

Tom tat so, als ob er mich nicht gehört hätte.

Mary hadn't had anything to eat since dinner.

Seit dem Abendessen hat Maria nichts mehr zu sich genommen.

He acted as if he hadn't heard me.

Er tat so, als ob er mich nicht gehört hätte.

Tom wondered why Mary hadn't texted him back.

Tom fragte sich, warum Maria ihm wohl nicht zurückgeschrieben hatte.

Tom admitted that he hadn't read Mary's book.

- Tom gab zu, Marias Buch nicht gelesen zu haben.
- Tom gab zu, dass er Marias Buch nicht gelesen hatte.

We hadn't really planned to go to Boston.

Wir hatten eigentlich nicht vor, nach Boston zu gehen.

Tom was surprised that Mary hadn't done that.

Tom war überrascht, dass Maria das unterlassen hatte.

If Tom hadn't been injured, he might've won.

Wenn Tom nicht verletzt gewesen wäre, hätte er vielleicht gewonnen.

- Tom would have eaten more if he hadn't been sick.
- Tom would've eaten more if he hadn't been sick.

Tom hätte mehr gegessen, wenn er nicht krank wäre.

- It would've been better if we hadn't done that.
- It would have been better if we hadn't done that.

Es wäre besser gewesen, wir hätten das nicht getan.

- I must admit that the thought hadn't occurred to me.
- I must admit the thought hadn't occurred to me.

Ich muss zugeben, dass mir der Gedanke nie gekommen war.

- It would've been better if Tom hadn't married Mary.
- It would have been better if Tom hadn't married Mary.

- Es wäre besser gewesen, wenn Tom Mary nicht geheiratet hätte.
- Es wäre besser gewesen, hätte Tom Mary nicht geheiratet.