Translation of "Frame" in German

0.017 sec.

Examples of using "Frame" in a sentence and their german translations:

He has a small frame.

Er ist ein kleiner Mann.

Can you frame this picture?

Können Sie das Bild rahmen?

You can pick the time frame.

Sie können den Zeitrahmen auswählen.

She fixed hooks to the window frame.

Sie befestigte Haken am Fensterrahmen.

Can you frame this picture for me?

Könntest du das Bild für mich rahmen?

He could not frame what he felt.

Er konnte nicht in Worte fassen, was er fühlte.

The frame has to be sanded and varnished.

Der Rahmen muss abgeschmirgelt und lackiert werden.

Do you like the frame on this painting?

Gefällt dir der Rahmen dieses Gemäldes?

The drawing was mounted in a fancy frame.

Das Bild war in einen verzierten Rahmen eingefasst.

This frame shows the painting to good advantage.

Dieser Rahmen unterstreicht den Wert des Gemäldes.

There's a new climbing frame in the playground.

Auf dem Spielplatz steht ein neues Klettergerüst.

Money back guarantee time frame than 30 days.

Geld-Zurück-Garantie Zeitrahmen als 30 Tage.

The most important thing in art is the frame.

Das Wichtigste in der Kunst ist der Rahmen.

From what material is the frame of your glasses?

Aus welchem Material ist der Rahmen deiner Brille?

That's right, that may sound like a big time frame.

Das stimmt, das mag sein klingen wie ein großer Zeitrahmen.

We listen from within their frame of reference, not just ours.

Wir sehen die Dinge mit seinen Augen, nicht bloß mit unseren.

There is an aluminum frame on it. Then banners come on.

Da kommt ein Aluminiumrahmen drauf. Dann kommen Banner darauf.

The door frame is warped and the door won't close properly.

Der Türrahmen hat sich verzogen; deswegen schließt die Tür nicht mehr richtig.

After they sign it, you [put] this sheet in a glass and frame,

Nach der Unterzeichnung rahmt man das Blatt ein,

Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.

Bob montierte das Bildnis in einen kunstvollen Rahmen, aber es war verkehrt herum.

If we don’t make it, we shall need to prolong the time frame.

Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.

The frame of the house should be finished in a day or two.

Das Tragwerk des Hauses sollte in ein bis zwei Tagen fertiggestellt sein.

Wasp nests now jonathan can look I think I've already introduced such a large frame, but

jetzt kann jonathan gucken ich finde ich hab so  auch schon vorgestellt aber so große rahmen habe  

All human beings are members of one frame, since all, at first, from the same essence came.

Die Kinder Adams, als Glieder eines Leibs gedacht, wurden aus einem einz'gen Stoff ins Sein gebracht.

- If we don't make it we need to prolong the period of time.
- If we don’t make it, we shall need to prolong the time frame.
- If we don’t make it, we'll need to prolong the time frame.

Wenn wir es nicht schaffen, müssen wir den Zeitraum verlängern.

For three whole months after her accident, Mary could get about only with the help of a walking frame.

Nach ihrem Unfall konnte sich Maria drei Monate lang nur mit Hilfe eines Laufgestells fortbewegen.

- Around a mere at the end of the valley were gathered the brightly coloured wooden houses of an idyllic little town.
- Huddled around a mere at the end of the valley were the brightly coloured timber-frame houses of an idyllic little town.

Um einen Teich am Ende des Tals scharten sich die farbenfrohen Holzhäuser eines idyllischen Städtchens.