Translation of "Fits" in German

0.009 sec.

Examples of using "Fits" in a sentence and their german translations:

It fits perfectly.

Es passt wie angegossen.

That fits me.

Das passt mir.

If the shoe fits....

- Wenn du dich angesprochen fühlst ...
- Jeder zieht sich den Schuh an, der ihm passt.

One size fits all.

Eine Größe passt für alle.

This coat fits you.

Dieser Mantel steht dir.

The suit fits well.

Der Anzug sitzt gut.

The hat fits her perfectly.

Der Hut steht ihr perfekt.

That nickname fits him perfectly.

Sein Spitzname passt perfekt zu ihm.

This tie fits your shirt.

Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.

This shoe fits me well.

Dieser Schuh passt mir gut.

This bolt fits this nut.

Diese Schraube passt zu dieser Mutter.

This dress fits you well.

Dieses Kleid passt dir gut.

This word fits better here.

Dieses Wort passt hier besser.

This dress fits me perfectly.

Dieses Kleid passt mir wie angegossen.

The dress fits you very well.

Das Kleid steht dir sehr gut.

They pushed the lettering up. Fits.

Den Schriftzug haben sie nach oben geschoben. Passt.

This belt fits me too tightly.

Dieser Gürtel sitzt zu eng.

This coat fits me very well.

Dieser Mantel passt mir sehr gut.

It fits perfectly... Well, almost perfectly.

Es passt wie angegossen – nun, fast wie angegossen.

This dress fits me very well.

- Dieses Kleid ist wie für mich gemacht.
- Dieses Kleid sitzt wie angegossen.

It fits on a single floppy disk.

Es passt auf eine einzige Diskette.

This room fits just under fifty people.

Es passen knapp fünfzig Menschen in diesen Saal.

This dress fits you like a glove.

Dieses Kleid steht dir ausgezeichnet.

He fits the description in the newspaper.

Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn.

With your company, look for cultural fits.

Suchen Sie mit Ihrer Firma nach kulturellen Passformen.

It really only covers time when it fits.

Er deckt wirklich nur, wenns auch passt, von der Zeit her.

A whole car fits into the blind spot.

In den toten Winkel beim Auto passt ein komplettes Auto rein.

It's an indication that it fits into the picture.

Es ist ein Indiz, das passt quasi ins Bild.

The airport fits twice into the Frankfurt city forest.

Zweimal passt der Flughafen in den Frankfurter Stadtwald.

The 13 meter long banner fits. The first of twelve.

Das 13 Meter lange Banner passt. Das Erste von zwölf.

Try this hat on and see if it fits you.

- Probiere mal diesen Hut auf und sieh, ob er dir passt.
- Probieren Sie mal diesen Hut auf und sehen Sie, ob er Ihnen passt.

Try on this new suit to see if it fits well.

Probiere diesen neuen Anzug an, damit wir sehen, ob er gut passt.

- This tie goes with your shirt.
- This tie fits your shirt.

Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.

If Cinderella's shoe fits perfectly, then why did it fall off?

Wenn das Schühchen des Aschenputtels wie angegossen sitzt, wie konnte sie es dann verlieren?

Is that there is no one-size-fits-all approach to learning.

dass es keine Einheitslösung gibt, was das Lernen angeht.

So that it fits with the behaviors of the society you're in.

sodass es zu den Verhaltensweisen der Gesellschaft passt, in der man lebt.

Pizza is the kind of food that fits into today's life style.

Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt.

The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.

Die Augenhöhle ist ein knöcherner Behälter, der das Auge umschließt.

- The dress suits you very well.
- The dress fits you very well.

Das Kleid steht dir sehr gut.

- The dress becomes you very well.
- The dress fits you very well.

- Das Kleid steht dir sehr gut.
- Der Anzug steht dir sehr gut.

The only way to know if it fits is to try it on.

Ob es passt, weißt du erst, wenn du es anprobierst.

- He answers to the description in the newspaper.
- He fits the description in the newspaper.

Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn.

fits like a glove this time you were even faster with the installation everything back on schedule

passt wie angegossen diesmal waren sie mit dem  einbau sogar schneller alles wieder im zeitplan  

- You'll be in fits when you hear this joke.
- You'll crack up when you hear this joke.

Du wirst brüllen vor Lachen, wenn du diesen Witz hörst.

Can only manage it with two cranes the 42-ton steel part fits. Precision work I think my

nur mit zwei kränen passt das 42 tonnen schwere  stahlteil millimeterarbeit ich finde meine  

The shoe that fits one person pinches another; there is no recipe for living that suits all cases.

Der Schuh, der einer Person passt, drückt einer anderen; es gibt kein Lebensrezept, das für alle passend ist.

- The dress suits you very well.
- The dress becomes you very well.
- The dress fits you very well.
- That dress looks good on you.

Dieses Kleid steht dir gut.

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.

Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.