Translation of "Nickname" in German

0.005 sec.

Examples of using "Nickname" in a sentence and their german translations:

- What's your nickname?
- What is your nickname?

- Was ist dein Spitzname?
- Was ist Ihr Spitzname?

What's your nickname?

- Was ist dein Spitzname?
- Was ist Ihr Spitzname?

- Do you have a nickname?
- You have a nickname?

Hast du einen Spitznamen?

- I don't have a nickname.
- I have no nickname.

Ich habe keinen Spitznamen.

- I go by the nickname "Itch."
- My nickname is "Itch."

Mein Spitzname ist „Itch“.

My nickname is "Itch."

- Mein Spitzname ist „Itch“.
- Mein Spitzname ist „Itschi“.

My nickname is Ryck.

Mein Spitzname ist Ryck.

- How did you get that nickname?
- How did you get your nickname?

- Wie bist du an deinen Spitznamen gekommen?
- Wie kamst du an deinen Spitznamen?

That nickname fits him perfectly.

Sein Spitzname passt perfekt zu ihm.

I don't have a nickname.

Ich habe keinen Spitznamen.

Do you have a nickname?

Hast du einen Spitznamen?

Why is that your nickname?

Warum ist das dein Spitzname?

Who gave you your nickname?

Von wem hast du deinen Spitznamen?

Tom gave Mary that nickname.

- Diesen Spitznamen hat Maria von Tom.
- Diesen Spitznamen hatte Maria von Tom.

And I got the nickname “kapetanaki,”

und ich bekam den Spitznamen "Kapetanaki",

How did you get that nickname?

Wie bist du denn zu dem Spitznamen gekommen?

Don't apply that nickname to me.

Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen.

The nickname ‘bras de fer’, iron-arm.

den Spitznamen "bras de fer", Eisenarm.

I hear you've got a new nickname.

Ich höre, du hast 'n neuen Spitznamen.

Tom got that nickname in high school.

Tom hat den Spitznamen bekommen, als er noch zur Oberschule ging.

Most people call him by his nickname.

Die meisten nennen ihn bei seinem Spitznamen.

Do you know what Tom's nickname is?

Kennst du Toms Spitznamen?

I have a friend whose nickname is "Pencil."

Ich habe einen Freund, dessen Spitzname „Bleistift“ ist.

Zezo is not my name. It's only a nickname.

- Zezo ist nicht mein Name, es ist nur ein Spitzname.
- Zezo ist nicht mein richtiger Name, sondern nur ein Spitzname.

- I go by Itch.
- I go by the nickname "Itch."

Mein Spitzname ist „Itch“.

My real name has nothing to do with my nickname.

- Mein Spitzname steht in keinem Zusammenhang zu meinem richtigen Namen.
- Mein Spitzname hat mit meinem richtigen Namen nichts zu tun.

Do you know what Tom's nickname was when he was a kid?

Weißt du, welchen Spitznamen Tom als Kind hatte?

"Tatoeba is not a Japanese girl name." "Then, it's your Japanese girlfriend's nickname."

„Tatoeba ist aber kein japanischer Mädchenname.“ — „Dann ist das eben der Kosename deiner japanischen Freundin.“

The name of this man who emerged with the nickname of the Renaissance man

Der Name dieses Mannes, der mit dem Spitznamen des Renaissance-Mannes auftauchte

What do you think is the best nickname for Keiko Tanaka (25 years old)?

Welcher Spitzname denkst du würde am besten zu Keiko Tanaka (25 Jahre alt) passen?

I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.

Ich möchte ein Spiel spielen, in dem eine edle Rittersmaid mit dem Übernamen „Lichtgeschwindigkeit“ Macht über die Schwerkraft hat.