Translation of "Expense" in German

0.005 sec.

Examples of using "Expense" in a sentence and their german translations:

Tom spared no expense.

Tom hat nicht an Kosten gespart.

This is at my expense.

Das geht auf meine Kosten.

The expense is chargeable on him.

Die Ausgabe ist ihm in Rechnung zu stellen.

The joke was at my expense.

Der Witz ging auf meine Kosten.

I'm traveling at my own expense.

Ich reise auf eigene Kosten.

I don't care about the expense.

Mir ist egal, wie viel es kostet.

Running a car is a great expense.

Die Instandhaltung eines Autos ist richtig teuer.

The ship was built at considerable expense.

Der Bau des Schiffes kostete eine beträchliche Summe.

The expense is 10000 yen at lowest.

Die Kosten betragen mindestens 10000 Yen.

They had great fun at my expense.

Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten.

Foreign policy is tourism at state expense.

Außenpolitik ist Tourismus auf Staatskosten.

She published the book at her own expense.

- Sie gab das Buch auf eigene Kosten heraus.
- Sie hat das Buch auf eigene Kosten veröffentlicht.

I had a good dinner at his expense.

Ich hatte ein gutes Essen auf seine Kosten.

My living expense is rising year by year.

Die Ausgaben für meinen Lebensunterhalt steigen von Jahr zu Jahr.

Tom started to crack jokes at Mary's expense.

Tom fing an, auf Marias Kosten Witze zu reißen.

Don't obtain wealth at the expense of your conscience.

Erlange keinen Reichtum, wenn du dein Gewissen aufopfern musst.

He did it at the expense of his health.

Er machte es auf Kosten seiner Gesundheit.

You shouldn't make jokes at the expense of others.

Man sollte keine Witze auf Kosten anderer machen.

That it is also at the expense of young people.

dass es auch auf Kosten der jungen Menschen geht.

He performed his duty at the expense of his time.

Er opferte seine Zeit, um seine Pflicht zu erfüllen.

He finished the work at the expense of his health.

Er brachte die Arbeit zu Ende um den Preis seiner Gesundheit.

My French has improved at the expense of my English.

Mein Französisch ist zu Lasten meines Englisch besser geworden.

Some of your content marketing expense to your brand value.

einige Ihrer Content-Marketing Kosten zu Ihrem Markenwert.

She passed the test at the expense of her social life.

Sie hat das Examen bestanden auf Kosten ihres sozialen Lebens.

After a while these defendants started to go together to avoid expense

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

As regards the expense involved, it is of no concern to me.

- Was die notwendigen Kosten angeht, so ist das für mich belanglos.
- Was die finanziellen Aufwendungen betrifft, so interessieren sie mich nicht.

The total expense for the project amounts to one hundred million yen.

Die gesamten Projektkosten belaufen sich auf hundert Millionen Yen.

General road traffic is increasing, often at the expense of local residents.

Der allgemeine Straßenverkehr nimmt zu, oft auf Kosten der Anwohner.

He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.

Er wurde zu einem brillanten Gelehrten, aber dies auf Kosten seiner Gesundheit.

Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.

Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.

The provision for warranty expense is generally established for specific losses, along with historical estimates of customer claims as a percentage of sales, which can cause variability in warranty expense between quarters.

Die Rückstellung für Gewährleistungsaufwendungen wird in der Regel für spezifische Verluste gebildet, zusammen mit Rückstellungen basierend auf historischen Schätzungen für Kundenforderungen in Prozent vom Umsatz, was zu Schwankungen bei den Gewährleistungsaufwendungen zwischen den Quartalen führen kann.

- You can choose something at our expense.
- You can choose something - and it's on us.

Ihr könnt euch was aussuchen - auf unsere Kosten.

Tom is a parasite who lives at the expense of others who earn money through hard work.

Tom ist ein Schmarotzer, der auf Kosten anderer, die durch harte Arbeit Geld verdienen, lebt.

The rude and arrogant son of the famous actor used to indulge in jibes at other people's expense.

Der unhöfliche und arrogante Sohn des berühmten Schauspielers pflegte sich auf Kosten anderer lustig zu machen.

Typing is a fundamental skill that children have to learn. However, they should not be learning it at the expense of handwriting.

Das Tippen ist eine grundlegende Fähigkeit, welche die Kinder erlernen müssen. Sie sollten es jedoch nicht auf Kosten des Schreibens mit der Hand erlernen.

Francis expressed gratitude and affection toward the doctors and nurses who work to exhaustion and not infrequently at the expense of their own health.

Franziskus brachte gegenüber den oft auf Kosten der eigenen Gesundheit bis zur Erschöpfung arbeitenden Ärzten und Krankenschwestern Dankbarkeit und Zuneigung zum Ausdruck.

Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.

Dank des landwirtschaftlichen Fortschritts konnte die weltweite Nahrungsmittelproduktion mit dem Bevölkerungswachstum schritthalten, aber nur unter Opferung der Zukunft.

"By Jove!" I cried; "if he really wants some one to share the rooms and the expense, I am the very man for him. I should prefer having a partner to being alone."

„Beim Jupiter!“ rief ich aus. „Wenn er wirklich jemanden sucht, mit dem er die Zimmer und Ausgaben teilen kann, so bin ich genau der Richtige für ihn. Einen Gefährten zu haben zöge ich dem Alleinsein vor.“

This is also an invariant of history. Gallic disappeared because Gallic elites were quick to send their children to the Roman school. In the same way, provincial elites later taught their offspring French at the expense of the regional languages. The ruling classes are often the first to adopt the language of the invader. They do the same today with English.

Es ist übrigens im Laufe der Geschichte immer so gewesen. Das Gallische ist dahingeschwunden, weil die gallischen Eliten ihre Kinder eifrig in die römischen Schulen geschickt haben. Ebenso wie die provinziellen Eliten später ihrer Nachkommenschaft das Französische beigebracht haben auf Kosten der regionalen Sprachen. Oft übernehmen die herrschenden Klassen als Erste die Mundart des Eroberers. Das machen sie heute wieder mit dem Englischen.