Translation of "Eternity" in German

0.010 sec.

Examples of using "Eternity" in a sentence and their german translations:

Eternity lasts so long.

Ewig währt am längsten.

Eternity is a long time.

Die Ewigkeit ist eine lange Zeit.

Eternity is a really long time.

Die Ewigkeit ist eine überaus lange Zeit.

Transience is as old as eternity.

Vergänglichkeit ist so alt wie die Ewigkeit.

Live not for time but for eternity.

Lebe nicht für die Zeit, sondern für die Ewigkeit.

Live in the moment, live in eternity!

Lebe im Augenblick, lebe in der Ewigkeit!

I'd need a whole eternity to explain everything.

Ich bräuchte eine Ewigkeit, um alles zu erklären.

We work for eternity, not for the moment.

Wir arbeiten für die Ewigkeit, nicht für den Augenblick.

Eternity is very long especially at the end.

Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende.

For experience and learning, eternity is not enough.

Zum Lernen ist keiner zu alt.

I will need an eternity to explain everything.

Ich bräuchte eine Ewigkeit, um alles zu erklären.

As if you could kill time without injuring eternity.

Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.

The two lovers swore to love each other for eternity.

Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.

Let us print the image of eternity on our life.

Drücken wir das Abbild der Ewigkeit in unser Leben.

What are then the deeds of men in the face of eternity?

Was sind schon die Taten des Menschen im Angesicht der Ewigkeit?

Welded by the charm of love, united for eternity, what could separate you?

Zusammengeschweißt durch den Zauber der Liebe, vereint bis in alle Ewigkeit, was soll euch da schon trennen können?

There's nothing more fleeting than an eternity, nor something more eternal than a moment.

Es gibt nichts Flüchtigeres als eine Ewigkeit und nichts Ewigeres als einen Augenblick.

Will feast and frolic and fight with your companion warriors for the rest of eternity.

für den Rest der Ewigkeit schlemmen und mit Ihren Kriegskollegen kämpfen werden.

There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!

Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.

I've been waiting on the bus now, for almost half an eternity. I've nearly had enough!

Jetzt warte ich hier schon eine halbe Ewigkeit auf den Bus. Bald reicht’s mir!

It's exactly the opposite which is true: there is nothing after death, except eternity on earth.

Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.

From the point of view of eternity, "this year" is a very precise point in time.

Unter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit ist "dieses Jahr" eine sehr genaue Zeitangabe.

People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand.

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.

I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion.

Ich habe Meere der Ewigkeit durchquert um zu verstehen, dass der Zeitbegriff eine Illusion ist.

After Tom had drunk from her cup, Mary acted as if it had been contaminated for all eternity.

Maria tat, nachdem Tom aus ihrer Tasse getrunken hatte, so, als wäre diese nun auf ewig verseucht.

If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.

Wenn es auf der Welt etwas Erschreckenderes als die Ewigkeit gibt, dann ist es die derzeitige Entwicklung meiner Diplomarbeit.

Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.

Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.

They leave you, not so dark as the waiting house, not so surely promised to eternity as that which every night becomes the climbing stars.

Sie lassen dich, / nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt, / nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend / wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt.

And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.

Und wenn das Stundenglas durchgelaufen ist, das Stundenglas der Zeitlichkeit, wenn der Lärm des weltlichen Lebens verstummt ist, und sein ruheloser oder wirkungsloser Aktivismus ein Ende gefunden hat, wenn alles um dich herum still ist wie die Ewigkeit, dann fragt sie dich und jedes dieser Abermillionen Individuen nur Eines: ob du das Leben in Verzweiflung gelebt hast, oder nicht.

It's you you the fallen angel. The perpetual falling over death. The endless falling from death to death. Bewitch the universe with your voice. Anchor yourselft to your voice bewitcher of the world. Singing like a blind man lost in eternity.

Du du bist der gefallene Engel. Das ewige Fallen über dem Tod. Das endlose Fallen aus dem Tod in den Tod. Verzaubere das Universum mit deiner Stimme. Halte dich fest an deiner Stimme, Verzauberer der Welt. Singend wie ein Blinder in Ewigkeit verloren.

The minute or two Tom spent waiting felt like an eternity as he kept trying not to glance over at the car that brought him there, the other high schoolers in it staring at him while resting their feet on crushed beer cans and pizza boxes. "Why am I doing this?" he asked himself. "The cops are gonna catch me, and when they do there's no way I'll ever get into MIT."

Die ein oder zwei Minuten, die Tom anstehen musste, kamen ihm wie eine Ewigkeit vor, und es kostete ihn unentwegte Mühe, nicht zu dem Auto hinüberzublicken, mit dem er gekommen war und aus dem die anderen Schüler, die Füße auf plattgetretenen Bierdosen und Pizzakartons, gebannt zu ihm hinsahen. „Warum mache ich das nur?“ fragte er sich. „Die Bullen werden mich schnappen, und dann kann ich MIT vergessen.“