Translation of "Entry" in German

0.009 sec.

Examples of using "Entry" in a sentence and their german translations:

No Entry!

Zutritt verboten!

- No Trespassing.
- No Entry!

- Zutritt verboten!
- Durchgang verboten!

- Free Admission.
- Free entry.

Kostenloser Eintritt.

Entry is free on Sundays.

- Sonntags ist der Eintritt kostenlos.
- Sonntags ist der Eintritt frei.

You have an entry ticket.

Du hast eine Eintrittskarte.

Entry is strictly for staff only.

Eintritt nur für Personal.

We have had massive entry and travel restrictions

Seit 16. März haben wir massive Einreisebeschränkungen

No citizens from countries with an entry ban.

Keine Bürger aus Staaten mit Einreiseverbot.

- Admission is free.
- There's no entrance fee.
- Free entry.

Eintritt frei.

You need to look at the first entry point

Sie müssen sich den ersten Einstiegspunkt ansehen

Do you do double-entry accounting or traditional governmental accounting?

Bucht ihr doppisch oder kameral?

Tom tries to write a new blog entry every day.

Tom versucht jeden Tag einen neuen Blogeintrag zu schreiben.

In the meantime, I would ask you to submit an entry.

Währenddessen würde ich Sie bitten, eine Eingabe zu machen.

Very violent because up to 200 people were denied entry a day.

sehr heftig, weil bis 200 Leuten am Tag die Einreise verwehrt wurde.

It can become your entry ticket to make your dream come true.

Es kann Ihre Eintrittskarte werden, um Ihren Traum zu verwirklichen.

The burglar gained entry through the front door, which had been left unlocked.

- Dem Dieb gelang es, durch die Vordertür einzutreten, die unverschlossen gelassen worden war.
- Der Einbrecher kam durch die Haustür, die nicht abgeschlossen worden war.

Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.

Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.

Let me write down the number for the entry code for the lobby door.

"Ich schreibe Ihnen die Nummer für den Zugangscode der Lobbytür auf.

The Soviet cosmonaut Vladimir Komarov was killed when his spacecraft, Soyuz 1, crashed upon re-entry.

Der sowjetische Kosmonaut Wladimir Komarow kam ums Leben, als sein Raumschiff, die Sojus 1, nach dem Wiedereintritt abstürzte.

Soyuz 11 cosmonauts Georgi Dobrovolsky, Vladislav Volkov, and Viktor Patsayev were killed in re-entry in 1971. They were returning to Earth after successfully manning Salyut 1, the first Soviet space station.

Die Sojus-11-Kosmonauten Georgi Dobrowolski, Wladislaw Wolkow und Wiktor Pazajew kamen 1971, auf der Rückkehr von der erfolgreichen Bemannung der Saljut 1, der ersten sowjetischen Raumstation, zur Erde, beim Wiedereintritt ums Leben.

On July 11, 1979, after more than six years in space, the Skylab space station re-entered the Earth's atmosphere. Most of Skylab burned up upon re-entry. A few fragments fell to the ground in an uninhabited part of Australia.

Am 11. Juli 1979 trat die Raumstation „Skylab“ nach über sechs Jahren im All wieder in die Erdatmosphäre ein, wobei sie größtenteils verglühte. Ein paar Fragmente gingen in einem unbewohnten Teil Australiens nieder.