Translation of "Bury" in German

0.004 sec.

Examples of using "Bury" in a sentence and their german translations:

Bury it.

Vergrabe es!

- We will bury you.
- We'll bury you.

Wir werden dich begraben.

Dogs often bury bones.

Hunde vergraben oft Knochen.

Let's bury the hatchet.

Wir wollen das Kriegsbeil begraben!

In peace sons bury fathers, but in war fathers bury sons.

- Im Frieden tragen die Söhne die Väter zu Grabe; im Kriege ist es umgekehrt.
- Im Frieden begraben Söhne die Väter, doch im Krieg Väter die Söhne.

Muslims bury their dead in graves.

Muslime vergraben ihre Toten in Gräbern.

Don't bury your head in the sand.

Stecke nicht den Kopf in den Sand!

Did you bury something on that island?

- Hast du auf der Insel etwas vergraben?
- Haben Sie auf der Insel etwas vergraben?
- Habt ihr auf der Insel etwas vergraben?

The plow to install and actually bury.

in den Meeresboden eingegraben.

We can't bury our heads in the sand.

Wir können den Kopf nicht in den Sand stecken.

Let's bury the hatchet and be friends again!

Lasst uns das Kriegsbeil begraben und wieder Freunde sein!

Gray squirrels bury nuts, but red squirrels don't.

Grauhörnchen vergraben Nüsse, Rothörnchen aber nicht.

Where do you go to bury dead bodies?

Wo gehst du hin, um Leichen zu begraben?

Squirrels only find a quarter of the nuts that they bury.

Eichhörnchen finden nur ein Viertel der vergrabenen Nüsse wieder.

Doctors can bury their mistakes, but an architect can only advise his clients to plant ivy.

Ärzte können ihre Fehler begraben, aber ein Architekt kann seinen Kunden nur raten, Efeu zu pflanzen.

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears; I come to bury Caesar, not to praise him.

Freunde, Römer, Mitbürger, hört mich an: Ich komme, um Cäsar zu begraben, nicht, um ihn zu preisen.

Put the flask through it, tighten that up, and then we're just simply gonna bury that down there.

Die Flasche durch und festziehen. Und dann müssen wir sie nur noch hier eingraben.

At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe.

- Zu guter Letzt haben die Häuptlinge der beiden Indianerstämme entschieden, das Kriegsbeil zu begraben und die Friedenspfeife zu rauchen.
- Endlich beschlossen die Häuptlinge der beiden Indianerstämme, das Kriegsbeil zu begraben und die Friedenspfeife zu rauchen.

"Bury me on my face," said Diogenes; and when he was asked why, he replied, "Because in a little while everything will be turned upside down."

„Begrabt mich mit dem Gesicht nach unten!“ sagte Diogenes, und als man ihn fragte, warum, erwiderte er: „Weil in Kürze alles auf den Kopf gestellt wird.“

In this field you dig a hole and in the hole you bury a gold piece. After covering up the hole with earth you water it well, sprinkle a bit of salt on it, and go to bed. During the night, the gold piece sprouts, grows, blossoms, and next morning you find a beautiful tree, that is loaded with gold pieces.

Auf diesem Felde hebst du ein Loch aus, und in dem Loch vergräbst du ein Goldstück. Nachdem du das Loch mit Erde aufgefüllt hast, gieße es gut, streue etwas Salz darauf und gehe zu Bett. Während der Nacht keimt das Goldstück aus, wächst, blüht, und am nächsten Morgen findest du einen schönen Baum, der vollhängt mit Goldstücken.