Translation of "Broadcast" in German

0.004 sec.

Examples of using "Broadcast" in a sentence and their german translations:

- This program is broadcast biweekly.
- This program is broadcast every other week.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

- That program is broadcast every other week.
- This program is broadcast biweekly.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

Students participating in the broadcast

Studenten, die an der Sendung teilnehmen

This program is broadcast biweekly.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

Record the broadcast on tape.

- Nimm die Sendung auf Band auf.
- Nehmen Sie die Sendung auf Band auf.
- Nehmt die Sendung auf Band auf!
- Zeichne die Sendung auf Band auf!
- Zeichnet die Sendung auf Band auf!
- Zeichnen Sie die Sendung auf Band auf!

We broadcast news on the hour.

- Wir senden stündlich Nachrichten.
- Wir strahlen stündlich Nachrichten aus.

The satellite launch was broadcast live.

Der Satellitenstart wurde direkt übertragen.

The radio broadcast the news in detail.

Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet.

That program is broadcast every other week.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

The local news will be broadcast next.

Im Anschluss folgen die lokalen Nachrichten.

That program will be broadcast throughout America.

Die Sendung wird in ganz Amerika ausgestrahlt.

The race was broadcast live on TV.

Das Rennen wurde live im Fernsehen übertragen.

Do not expect to be broadcast on TV.

Erwarten Sie nicht, im Fernsehen ausgestrahlt zu werden.

The program was broadcast over the radio yesterday.

- Das Programm wurde gestern im Radio gesendet.
- Die Sendung kam gestern im Radio.

His death was broadcast all over the world.

Die Nachricht von seinem Tod ging um die Welt.

A drunk TV presenter vomited during a live broadcast.

Eine betrunkene Fernsehmoderatorin übergab sich in einer Livesendung.

- Music played during the broadcast is faded out in the podcast.
- Pieces of music played during the broadcast are faded out in the podcast.

- Musiken, die in der Sendung gespielt wurden, werden im Podcast ausgeblendet.
- Musikstücke, die in der Sendung gespielt wurden, werden im Podcast ausgeblendet.

Before the ship sank, the radio operator broadcast one final message - SOS!

Bevor das Schiff sank, konnte der Funker noch einen letzten Funkspruch absetzen - SOS.

We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.

Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung.

Maria was especially excited when she saw that the TV broadcast was from her hometown.

Maria war besonders aufgeregt, als sie merkte, dass die Fernsehsendung aus ihrer Heimatstadt kam.

They ended the broadcast with the crew taking turns reading from the book of Genesis.

Die Übertragung endete damit, dass die Besatzung abwechselnd aus dem Buch Genesis vorlas.

- We interrupt this program for an urgent message.
- We interrupt this broadcast for an urgent message.

Wir unterbrechen diese Sendung für eine Eilmeldung.

Shows that are broadcast during prime time are not supposed to have content unsuitable for children who might be watching.

Fernsehsendungen, die während der Hauptsendezeit ausgestrahlt werden, dürfen nichts enthalten, was für Kinder, die möglicherweise zuschauen, ungeeignet ist.

- The hour-long concert at the Kennedy Center was broadcasted live on TV last night.
- The hour-long concert at the Kennedy Center was broadcast live on TV last night.

Das einstündige Konzert im Kennedy Center wurde gestern Abend im Fernsehen ausgestrahlt.

That evening, the astronauts—Commander Frank Borman, Command Module Pilot Jim Lovell, and Lunar Module Pilot William Anders—held a live broadcast from lunar orbit, in which they showed pictures of the Earth and moon as seen from their spacecraft.

An jenem Abend zeigten die Astronauten, der Kommandant Frank Borman, der Pilot der Kommandokapsel Jim Lovell und der Mondfährenpilot William Anders, in einer Direktübertragung von der Mondumrundung Bilder der Erde und des Mondes, wie sie aus dem Raumschiff zu erblicken waren.