Translation of "Summers" in French

0.004 sec.

Examples of using "Summers" in a sentence and their french translations:

Especially in the summers.

Surtout en été.

Sicily's summers are hot.

Il fait chaud en Sicile l'été.

But he can't enjoy hot summers.

Mais il n'apprécie pas les étés chauds.

Summers are very hot in Kyoto.

Les étés sont très chauds à Kyoto.

And spent his summers in the segregated South.

et qui passait ses étés dans le Sud ségrégué.

We're still doing what I call "Amish summers"

Nous pratiquons encore les « étés amish »

Another problem is that summers are becoming warmer.

Et puis une autre problématique, c'est que le réchauffement l'été,

During summers, I used to go to Miami.

Les étés j'allais d'habitude à Miami.

Sami went to spend his summers in Ontario.

Sami est allé passer ses étés en Ontario.

Summers like 2003 and last summer were very hot.

Des étés très chauds comme 2003 ou ce dernier été,

But the past three summers have been particularly hot and dry.

Mais les trois derniers étés ont été particulièrement chauds et secs.

A few summers ago, I took my family on vacation to Mexico.

Il y a quelques années, j'ai emmené ma famille en vacances au Mexique.

Mari moved into the apartment below me a couple of summers ago.

Mari a emménagé dans l'appartement sous le mien il y a quelques étés.

Shanghai summers can reach temperatures of up to 38-9 degrees. That is extremely hot!

En été à Shanghai les températures les plus hautes peuvent atteindre 38, 39 degrés, c'est vraiment à mourir de chaud !

- During summers, I used to go to Miami.
- I always went to Miami in the summer.

Les étés j'allais d'habitude à Miami.

"Tell me," she says, "thy wanderings; stranger, come, / thy friends' mishaps and Danaan wiles proclaim; / for seven long summers now have seen thee roam / o'er every land and sea, far from thy native home."

"Enfin, je ne veux rien perdre de votre gloire : / reprenez de plus haut cette importante histoire ; / contez-moi d'Ilion les terribles assauts, / et les pièges des Grecs, et leurs mille vaisseaux, / et vos longues erreurs sur la terre et sur l'onde ; / car le soleil sept fois a fait le tour du monde, / depuis que, poursuivi par un sort odieux, / votre noble infortune a fatigué les dieux. "