Examples of using "Stain" in a sentence and their french translations:
- Quelle est cette tache ?
- Qu'est cette tache ?
- Qu'est-ce que c'est que cette tache ?
- Quelle est cette tache ?
- Qu'est cette tache ?
- Qu'est-ce que c'est que cette tache ?
- La tache de sang ne peut être ôtée.
- La tache de sang ne peut être retirée.
Frotte la tache avec du vinaigre.
Cette tache refuse de partir.
Je n'ai pas pu ravoir la tache.
C'est quoi cette tache ?
La tache de sang ne peut être ôtée.
Il y a une tache sur la nappe.
- La tâche de café était difficile à enlever.
- Il fut difficile d'avoir la tache de café.
- Il fut difficile de venir à bout de la tache de café.
Sur ton pullover il y a une grande tache.
Tu as une tache sur ton tee-shirt.
Ton collet est taché.
Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.
Il s'est sali la cravate avec de la moutarde.
- Il fut difficile d'avoir la tache de café.
- Il fut difficile de venir à bout de la tache de café.
Il y avait une tache de sauce sur sa chemise.
Ma robe bleue était tachée de sang.
Les pompiers s'occupent de la tache d'huile.
Tom regarda avec consternation la tache sur sa chemise.
Et quand des innocents en Bosnie et au Darfour sont massacrés, c'est une tache sur notre conscience collective.
Je n'ai jamais été prise en photo de groupe, parce que la directrice avait dit : "T'es une femme et tu salis le cadre".
Hécube échevelée errer sous ces lambris ; / le glaive moissonner les femmes de ses fils ; / et son époux, hélas ! à son moment suprême, / ensanglanter l'autel qu'il consacra lui-même.
" Vous, mon père, prenez nos dieux, nos vases saints ; / je ne puis y toucher avant qu'une onde pure / du sang dont je suis teint m'ait lavé da souillure. "
" Non; et, quoique ma gloire en rougisse tout bas, / quoiqu'un si lâche exploit déshonore mon bras, / du moins de ce fléau j'aurai purgé la terre ; / son sang paîra le sang qu'a coûté cette guerre, / satisfera ma rage, et celle des Troyens, / et les mânes plaintifs de mes concitoyens. "