Examples of using "Softly" in a sentence and their french translations:
Doucement,
Elle chanta doucement.
- Le chien a aboyé doucement.
- Le chien aboya doucement.
- Le chien aboyait doucement.
Il la toucha doucement.
Il pleut doucement sur la ville.
Elle s'est éteinte doucement, silencieusement.
murmurant doucement leurs rêves,
Mais c'est cool à voir.
C’est moi, dit-il doucement.
Le feu, c'était bien vu.
Il pleut doucement sur la ville.
Il pleut doucement sur la ville.
Ne m’appelez pas ainsi, dit-elle doucement.
Il m'a embrassé délicatement sur les lèvres.
Oh non, regardez ! Ils sont cassés…
- Parle doucement.
- Parle à voix basse.
♫ Mes mots glissent tout bas pour éviter le pire ♫
Il nous faut plus de verdure.
Vous entendez les basses fréquences et celles-ci seulement très doucement.
La mère déposa délicatement son bébé sur le lit.
Katja Rossi dépose les 70 tonnes doucement sur le sol de Hesse.
- Parle doucement.
- Parle à voix basse.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis.
Et quand on parle au prophète, c'est avec beaucoup de douceur, comme ça.
Avec un peu d'hésitation, elle ferma lentement et en douceur la porte de la maison.
J'ai étendu mes rêves sous vos pieds ; marchez doucement puisque vous marchez sur mes rêves.
Vous voulez que je creuse pour capturer la mygale ? C'est parti.
"Ferme les yeux!", chuchota Tom, et quand Marie ferma les yeux, il lui déposa un tendre baiser sur les lèvres.
J’ai vu plus d’une fois, du fond d’une caverne noire, les jeunes filles de Kole ou d’Oëlmoe laver leurs pieds nus dans l’eau des torrents, en chantant d’une voix douce.
Elle baisse les yeux ; et, s'exprimant à peine : / " Que je te porte envie, heureuse Polyxène ! / Ton cœur ne connut pas les douceurs de l'hymen ; / mais du moins tu péris sous les remparts de Troie, / mais les arrêts du sort qui choisissait sa proie / n'ont pas nommé ton maître, et, captivant ton cœur, / mis la fille des rois aux bras de son vainqueur. "