Translation of "Ruler" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ruler" in a sentence and their french translations:

Tom borrowed my ruler.

Tom a emprunté ma règle.

May I borrow a ruler?

Puis-je emprunter une règle ?

- The czar was the ruler of Russia.
- The tsar was the ruler of Russia.

Le Tsar était le souverain de la Russie.

And the world's first female ruler

Et la première femme au monde

The inhabitants rebelled against the ruler.

Les habitants se rebellèrent contre le seigneur.

The ruler is under the book.

La règle est sous le livre.

Tomris Hatun was the ruler of Saka Turks

Tomris Hatun était le souverain des Turcs Saka

The peasants rose up in rebellion against the ruler.

Les fermiers se rebellèrent contre le suzerain.

The ruler was overthrown and banished from the country.

Le souverain fut renversé et banni du pays.

Back in Norway, Haakon Sigurdsson is the de-facto ruler.

De retour en Norvège, Haakon Sigurdsson est le dirigeant de facto.

A ruler can measure something up to twelve inches in length.

Une règle peut mesurer jusqu'à douze pouces de longueur.

Pachacuti was the ninth ruler of the Inca trilogy of Mexico.

Pachahuti fut le neuvième dirigeant de la trilogie inca du Mexique.

You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.

- Tu es le maître de tes mots mais, une fois énoncés, ils te gouvernent.
- Tu es le maître de tes mots mais, une fois prononcés, ils te gouvernent.

The seemingly grateful new ruler of the tribe, Brancus the elder, provides the Carthaginians

Le nouveau souverain apparemment reconnaissant de la tribu, Brancus l'aîné, fournit les Carthaginois

Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.

Alfred, Roi d'Angleterre, fut un grand érudit autant qu'un grand dirigeant.

So, how does a viper the size of a 30 centimeter ruler unleash such havoc?

Comment une vipère de la taille d'une règle de 30 cm peut-elle faire autant de dégâts ?

As King of Norway, Harald ‘the hard-ruler’ was brave, cruel and acquisitive… and in

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

With the new Persian ruler needing to secure his position on the throne, the two sides

Avec le nouveau souverain persan devant sécuriser sa position sur le trône, les deux côtés

He kept the fortresses on the Danube and was recognized by the Sultan as the ruler of Wallachia.

Il a gardé les forteresses sur le Danube et a été reconnu par le sultan comme le souverain de Valachie.

It would be nice of you to use the caliper instead of your ruler : it's much more accurate!

Tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis !