Translation of "Reminded" in French

0.010 sec.

Examples of using "Reminded" in a sentence and their french translations:

- It reminded me of you.
- That reminded me of you.

Ça m'a rappelé toi.

It reminded me of how ...

je me suis rappelée comment...

It reminded me of you.

- Ça m'a rappelé toi.
- Ça m'a rappelé vous.
- Ça m'a fait penser à toi.
- Ça m'a fait penser à vous.
- Ça m'a fait me souvenir de toi.
- Ça m'a fait me souvenir de vous.

That reminded me of you.

Ça m'a fait me souvenir de vous.

My mom has always reminded me

Ma mère m'a toujours rappelé

This reminded me of a promise

cela m'a rappelé une promesse

- The red umbrella reminded her of her grandma.
- The red umbrella reminded her about her grandmother.

Le parapluie rouge lui rappelait sa grand-mère maternelle.

But Rowena reminded me of my values.

Mais Rowena m'a rappelé mes valeurs.

Has reminded me that I'm not alone.

m'a rappelé que je n'étais pas seule.

"Six pence a second," Bob reminded him.

"Six pences à la seconde", lui rappela Bob.

Tom reminded Mary not to be late.

Tom rappela à Mary de ne pas être en retard.

Tom reminded Mary to be more polite.

Tom rappela à Mary d'être plus polie.

Being happy always reminded her of her loss.

Le fait d'être heureuse lui rappelait ce qu'elle avait perdu.

Your story reminded me of my younger days.

Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.

She reminded him to go to the bank.

- Elle lui rappela de se rendre à la banque.
- Elle lui a rappelé de se rendre à la banque.

I reminded him to write to his mother soon.

Je lui ai rappelé d'écrire bientôt à sa mère.

I just don't want to be reminded of it.

- Je ne veux pas qu'on me le rappelle, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas qu'on me le rappelle.

What I'm reminded of are photos in New Orleans

Ce que ça me rappelle, ce sont des photos à la Nouvelle-Orléans

I reminded him of his interview with the president.

Je lui ai rappelé son entrevue avec le président.

Whenever I see her, I'm reminded of her mother.

- Chaque fois que je la vois, je me rappelle sa mère.
- Chaque fois que je la vois, je me remémore sa mère.

Which reminded that person of something their sister had said,

ce qui a rappelé à quelqu'un une chose que sa sœur avait dite

When I see this picture, I'm reminded of our holiday.

Lorsque je regarde cette photo, ça me rappelle nos vacances.

That upset me, but at the same time, it reminded me

ça m'a fait quand même un petit peu mal, mais en même temps ça m'a rappelé,

She said something that reminded somebody of something they had read,

elle a dit une chose qui a rappelé à quelqu'un une chose qu'il avait lue,

When I heard that song, it reminded me of my childhood.

Lorsque j'ai entendu cette chanson, ça m'a rappelé mon enfance.

- I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
- I can't look at this photo without being reminded of my school days.

Je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'époque où j'allais à l'école.

Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.

Beth protesta, mais sa mère lui rappela qu'elle était terriblement grosse.

He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.

Il a rappelé à sa femme de le réveiller à 7 heures du matin.

Seeing the woman with the yellow hat reminded me of a story.

Voir la femme au chapeau jaune m'a remémoré une histoire.

I had forgotten all about today's meeting. I'm glad you reminded me.

J'avais complètement oublié la réunion d'aujourd'hui. Je suis content que tu me l'aies rappelé.

Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.

Quelque chose dans son visage me rappelle vraiment un de mes anciens amoureux.

I cannot look at this photo without being reminded of my school days.

Je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'époque où j'allais à l'école.

When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.

Lorsque j'ai entendu cette chanson, ça m'a rappelé quand j'étais enfant.

I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.

À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.

The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.

Les planètes plus petites flottant autour de la planète Jupiter lui rappelaient les gardes qui entourent un roi quand il se déplace dehors, et Kepler les appela des satellites.