Translation of "Refers" in French

0.006 sec.

Examples of using "Refers" in a sentence and their french translations:

Generally, stress refers to tension,

Généralement, le stress est dû à des tensions,

Jurisprudence refers to all decisions

La jurisprudence désigne l'ensemble des décisions

- The word "cisgender" refers to someone who is not transgender.
- The word "cisgender" refers to somebody who is not transgender.

Le mot « cisgenre » fait référence à une personne qui n'est pas transgenre.

refers to an individual who helps to conceive a child

se réfère à un individu qui aide à concevoir un enfant

She refers to Nostradamus with the rather cloying nickname "Nosty".

Elle fait référence à Nostradamus sous le nom mièvre de « Nostro ».

The term refers to the three witches who accost Macbeth.

Le terme fait référence aux trois sorcières qui accostent Macbeth.

"Tactics" refers to methods that an army employs in order to win battles.

«Tactiques» font référence aux méthodes qu'une armée utilise afin de gagner des batailles.

Territory is a polysemic word, it refers to various meanings that depend on

Territoire est un mot polysémique, il renvoie à des significations variées qui dépendent

The English geopolitical approach refers to this desire to dominate the world via

L'approche géopolitique anglaise renvoie à cette volonté de domination du monde via

Simply stated, data mining refers to extracting or "mining" knowledge from large amounts of data.

Dit simplement, l'exploration de données fait référence à l'extraction ou "l'exploration" d'un savoir à partir de grandes quantités de données.

'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.

"Séminaire", dans les universités, se réfère à des débats et à la présentation des résultats de recherche par quelques étudiants.

The expression "portable" is ambiguous, as you don't know whether it refers to a telephone, a computer, or another portable device.

L'expression « portable » est ambigu car on ne sait pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable.

In France they say either "(téléphone) mobile" or "portable", but the latter is ambiguous, because you often cannot tell whether it refers to a telephone, a computer, or another portable device.

En France on dit soit « (téléphone) mobile » soit « portable » mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable.