Translation of "Rate" in French

0.013 sec.

Examples of using "Rate" in a sentence and their french translations:

The birth rate and death rate were nearly equal.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Heart rate definitely thumping!

J'ai le cœur qui bat super fort !

What's the daily rate?

Quel est le tarif journalier ?

What's today's exchange rate?

- Quel est le cours du jour ?
- Quel est le taux de change du jour ?

- What is the exchange rate today?
- What's the exchange rate today?

Quel est le taux de change aujourd'hui ?

Tom's tax rate is 15%, but his secretary's tax rate is 35%.

Le taux d'imposition de Tom est de 15%, mais le taux d'imposition de sa secrétaire est de 35%.

The unemployment rate fell dramatically.

Le taux de chômage a considérablement chuté.

And a slow rotation rate.

et une rotation lente.

Poverty rate was 12 percent

le taux de pauvreté était de 12%

What is the exchange rate?

Quel est le taux de change ?

France's birth rate is declining.

Le taux de natalité en France est en baisse.

And the click through rate.

et le taux de clic.

And your click-through rate.

et votre taux de clics.

That effects the conversion rate.

cela affecte le taux de conversion.

How much is the monthly rate?

À combien s'élève le tarif mensuel ?

Have some lobster at any rate.

Allez, mange un peu de homard.

Gradually the interest rate will increase.

Les taux d'intérêt vont progressivement augmenter.

Life has a 100% fatality rate.

La vie a un taux de mortalité de cent pour cent.

What rate of exchange is today?

Quel est le taux de change aujourd'hui ?

What is the exchange rate today?

- Quel est le taux de change aujourd'hui ?
- Quel est le taux de change aujourd'hui ?

Mary felt her heart rate increase.

Marie sentit les battements de son cœur s'accélérer.

You can decrease your bounce rate,

vous pouvez diminuer votre taux de rebond,

Such as conversion rate, clicks, CPMs,

tels que le taux de conversion, les clics, les CPM,

A five percent click-through rate.

un taux de clics de cinq pour cent.

'cause YouTube's looking at clickthrough rate.

Parce que YouTube regarde au taux de clics

To look at click through rate.

pour regarder le taux de clic.

Have a zero per cent recidivism rate.

ont un taux de récidive de 0%.

Have the second highest rate of suicide.

ont le deuxième plus haut taux de suicide.

That's seven times the rate of inflation.

Ça représente sept fois le taux d'inflation.

And it even lowers the mortality rate.

et réduit même le taux de mortalité.

He had a hundred percent conviction rate

il avait un taux de condamnations de 100%

This rate would increase with the Republic.

Ce taux augmenterait avec la République.

The unemployment rate went up to 5%.

Le taux de chômage est monté à 5%.

At any rate, I did my duty.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.

Have some frozen lobster at any rate.

Allez, mange un peu de homard congelé.

My algorithm has a 99% success rate.

Mon algorithme a un taux de réussite de 99%.

The crime rate is decreasing in Canada.

Le taux de criminalité est en baisse au Canada.

If your click-through rate went up,

Si votre taux de clics a augmenté,

And the rate of discovery is accelerating rapidly.

et les découvertes se font de plus en plus rapidement.

Indeed, the rate of decline of cardiovascular mortality

En effet, le taux de diminution de la mortalité cardiovasculaire

The higher the rate of transmission will be

plus le taux de transmission sera élevé

Which really pushes down the rate of transmission.

ce qui fait réellement baisser le taux de transmission.

Is five times the operation rate in Stavanger.

est cinq fois plus important que celui à Stavanger.

Highest suicide rate, per capita, in the world.  

deuxième taux de suicide, par tête, au monde.

In fact, the interest rate was very high.

En fait, le taux d'intérêt était très élevé.

At any rate, I hope you can come.

Quoi qu'il en soit, j'espère que tu pourras venir.

This shredder features a very high throughput rate.

Le débit de ce broyeur à végétaux est très élevé.

At any rate, we can't change the schedule.

Nous ne pouvons en aucun cas modifier l'horaire.

It's going to screw up your bounce rate,

ça va bousiller votre taux de rebond,

Extremely well to increase your click-through rate.

extrêmement bien pour augmenter votre taux de clics, mais encore une fois cette

To maximize your click-through rate on Google.

pour maximiser votre taux de clics sur Google.

Less than a five percent click through rate.

moins de cinq pour cent taux de clics.

I know what you're thinking, 40% conversion rate,

Je sais ce que tu penses, 40% de taux de conversion,

You're not gonna get a 40% conversion rate.

tu ne vas pas un taux de conversion de 40%.

They have the slowest digestion rate of any mammal.

Il a le taux de digestion le plus lent chez les mammifères.

We are experiencing the fastest rate of extinction ever,

Nous assistons à l'extinction la plus rapide de tous les temps

The baby's heart rate was 143, which is normal.

les battements du cœur du bébé était à 143, ce qui est normal.

But the literacy rate of women in those years

Mais le taux d'alphabétisation des femmes dans ces années

At this rate, we'll have to change the schedule.

À ce rythme, nous allons devoir changer l'horaire.

I'm amazed by the rate at which industries grow.

Je suis ébahi par le rythme auquel les industries se développent.

At any rate, he was satisfied with the results.

En tout état de cause, il était satisfait des résultats.

Than five percent click-through rate, look for all

que cinq pour cent de clics rate, cherche tout

They also had nearly double the rate of cardiac events,

Ils avaient également connu presque deux fois plus d'événements cardiaques,

So this rate of transmission is the most important one

Donc ce taux de transmission est le plus important

So first of all, we have our rate of transmission

Donc premièrement, notre taux de transmission

rate of melting of ice in the Arctic and Antarctica

taux de fonte de la glace dans l'Arctique et l'Antarctique

And the rate at which they get sick, et cetera,

la fréquence à laquelle ils tombent malades, etc.

I'd like to know the exact exchange rate for yen.

J'aimerais savoir le taux exact du change pour le yen.

At any rate, the party will have to be cancelled.

N'importe comment, la fête devra être annulée.

The rate of exchange is 145 yen to the dollar.

Le taux de change est de 145 yens pour un dollar.

At any rate, I must finish this work by tomorrow.

En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain.

The U.S. incarceration rate is the highest in the world.

Le taux d'incarcération aux USA est le plus élevé du monde.

I rate him among the best modern composers in Japan.

Je le considère parmi les meilleurs compositeurs du Japon.

Do you know the conversion rate between dollars and euros?

- Connaissez-vous le taux de change dollar-euro ?
- Connaissez-vous le taux de change du dollar vers l'euro ?

The skyscraper's elevators ascend at an astonishing rate of speed.

Les ascenseurs du gratte-ciel s'élèvent à une vitesse étonnante.

This medicine will increase the survival rate of the patients.

Ce médicament peut allonger l'espérance de vie d'une personne malade.