Translation of "Equal" in French

0.016 sec.

Examples of using "Equal" in a sentence and their french translations:

- All men are equal.
- All people are equal.

Tous les hommes sont égaux.

All are equal.

Tous sont égaux.

It's perfectly equal!

C'est parfaitement égal !

That includes an equal starting point and equal resources--

un point de départ égal et des ressources égales,

As equal member countries,

des États membres égaux,

And equal to heterosexuals.

et égal aux hétérosexuels.

All animals are equal.

Tous les animaux sont égaux.

All men are equal.

Tous les hommes sont égaux.

We all equal by our rights, not equal by our power."

Nous sommes tous égaux dans nos droits, et non pas dans notre pouvoir. »

- All people are born equal.
- All human beings are born equal.

Tous les hommes sont nés égaux.

All languages being equal, English is the most equal of all.

Toutes les langues sont égales mais l'anglaise est plus égale que les autres.

- He is equal to the task.
- He is equal to the job.

Il est à la hauteur de la tâche.

- Everybody is equal before the law.
- Everyone is equal before the law.

Tout le monde est égal devant la loi.

All animals are equal, but some animals are more equal than others.

Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.

All languages are equal, but English is more equal than the others.

- Toutes les langues sont égales, mais l'anglais est plus égal que les autres.
- Toutes les langues sont égales mais l'anglaise est plus égale que les autres.

Near equal domestic abuse rates;

avec des taux de violence familiale presque égaux,

All men have equal rights.

Tous les hommes ont des droits égaux.

All men are created equal.

Tous les hommes naissent égaux.

All people were created equal.

Tous les hommes ont été créés égaux.

The forces were not equal.

Les forces n'étaient pas égales.

Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.

Toute personne, sans aucune forme discriminatoire, a le droit de toucher un salaire égal pour un travail égal.

- Everybody is equal before the law.
- All men are equal under the law.

- Tout le monde est égal devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux devant la loi.

- Everybody is equal before the law.
- We are equal in the eyes of the law.
- Everyone is equal before the law.

Tout le monde est égal devant la loi.

- All men are equal before God.
- In the sight of God, all men are equal.
- In God's eyes all men are equal.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

- I'm not equal to doing the task.
- I am not equal to the task.

Je ne suis pas à la hauteur de la tâche.

In a better, more equal world,

Dans un monde meilleur, plus égalitaire,

You will not have equal achievement.

la réussite ne sera pas égale.

All men are equal before God.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

She was equal to the job.

Elle était à la hauteur du boulot.

A square has four equal sides.

Un carré a quatre côtés égaux.

All human beings are born equal.

Tous les hommes naissent égaux.

On Tatoeba, all languages are equal.

Sur Tatoeba, toutes les langues sont égales.

He is equal to the task.

Il est à la hauteur de la tâche.

- All men are equal before God.
- In the sight of God, all men are equal.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

- The law says that all men are equal.
- All men are equal according to the law.

- Tous les hommes sont égaux selon la loi.
- Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

Second, men and women are not equal.

Deuxièmement, les hommes et les femmes ne sont pas égaux.

But not all spirals are created equal.

Mais toutes les spirales ne sont pas créées égales.

A yard is equal to three feet.

Un yard est égal à trois pieds.

Cut the melon into six equal pieces.

Coupe le melon en 6 parts égales.

Ten dimes are equal to one dollar.

Dix pièces de dix cents sont égaux à un dollar.

All men are equal under the law.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

He is not equal to the task.

- Il ne peut pas faire ce travail.
- Il n'est pas à la hauteur de ce travail.

United, we are equal to most anything.

Unis, nous sommes égaux à tous.

I'm equal to my brother in swimming.

Je suis aussi bonne que mon frère en natation.

One plus two is equal to three.

Un plus deux est égal à trois.

Divide this line into twenty equal parts.

Divisez ce segment en vingt parties égales.

I am not equal to the task.

Je ne suis pas à la hauteur de la tâche.

F in hexadecimal is equal to 15.

F est égal à 15 en hexadécimal.

Quakers believe that all people are equal.

Les quakers pensent que tous les hommes sont égaux.

Is equal to the number of infectious people.

est égal au nombre de personnes infectieuses.

I was supportive of the Equal Rights Amendment.

Je soutenais l'Equal Rights Amendment.

At the equator, day and night are equal.

À l'équateur, le jour et la nuit sont égaux.

A dollar is equal to a hundred cents.

Un dollar est égal à cent cents.

A mile is equal to about 1600 meters.

Un mile fait environ 1600 mètres.

In a democracy, all citizens have equal rights.

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.

Projection, which is called an equal-area map.

également appelée projection équivalente.

I divided my funding into three equal parts.

J'ai divisé mon financement en trois parties égales.

All men are equal according to the law.

Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

In public life, let all citizens be equal.

Dans la vie publique, tous les citoyens doivent être égaux.

In which black lives are not treated as equal.

dans lequel les noirs ne sont pas traités de façon égale.

When the world seemed safer, cleaner and more equal.

quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

30 acres is equal to about 30 football fields.

ça correspond à peu près à 30 terrains de football.

Our time is equal to the speed of light

Notre temps est égal à la vitesse de la lumière