Translation of "Natives" in French

0.003 sec.

Examples of using "Natives" in a sentence and their french translations:

The natives of North Africa are Berbers.

Les autochtones de l'Afrique du nord sont les berbères.

The natives of America are the Amerindians.

Les autochtones de l'Amérique sont les Amérindiens.

The colonists bartered with the natives for fur.

Les colons faisaient du troc avec les autochtones pour obtenir de la fourrure.

The natives have to defend their land against invaders.

Les indigènes doivent défendre leur terre contre les envahisseurs.

The natives collect and store rain-water to drink.

Les indigènes récupèrent et emmagasinent l'eau de pluie pour boire.

The natives saw an airplane then for the first time.

- Les indigènes virent alors un avion pour la première fois.
- Les indigènes ont vu un avion pour la première fois.

She is fighting for the liberation of the oppressed natives.

Elle lutte pour la libération des indigènes opprimés.

The natives were tormented by a long spell of dry weather.

Les habitants furent frappés d'une durable sécheresse.

The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.

Les indigènes de la côte américaine nord-ouest du Pacifique étaient probablement les descendants de tribus originaires d'Asie.

When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.

Quand il fut mis au défi de prononcer « shibboleth », Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes.

A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it.

Une idée fausse mais répandue sur Christophe Colomb est qu'il impressionna un jour une tribu d'indigènes en prédisant une éclipse de lune. La vérité c'est qu'il la déclencha.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.