Translation of "Manage" in French

0.014 sec.

Examples of using "Manage" in a sentence and their french translations:

"Manage" it.

Le « gérer ».

I'll manage.

- Je peux y arriver.
- Je m'en sortirai.
- Je me débrouillerai.

We'll manage.

- Nous y arriverons.
- Nous nous débrouillerons.
- Nous gèrerons.

I'll manage it.

Je gérerai ça.

They can manage.

- Ils peuvent gérer.
- Elles peuvent gérer.

I can manage.

Je peux me débrouiller.

We'll manage this.

Nous gérerons ceci.

- How are you going to manage?
- How will you manage?

Comment allez-vous vous débrouiller ?

manage their chronic disease,

à gérer leur maladie chronique,

We'll manage that too.

Nous allons gérer cela aussi.

How will you manage?

- Comment vas-tu te débrouiller ?
- Comment allez-vous vous débrouiller ?

How do you manage?

Comment t'en sors-tu ?

To manage Facebook ads.

gérer les publicités Facebook.

I can't possibly manage it.

Il m'est impossible de le gérer.

We can manage without you.

On peut gérer sans toi.

I think we can manage.

Je pense que nous pouvons gérer.

How did they manage that?

- Comment se sont-ils débrouillés pour faire ça ?
- Comment se sont-elles débrouillées pour faire ça ?

I don't manage their company.

Je ne gère pas leur entreprise.

- I'm sure we can manage that.
- I'm sure that we can manage that.

- Je suis sûr que nous pouvons gérer ça.
- Je suis certaine que nous pouvons gérer cela.

We manage all sorts of things.

Nous gérons toutes sortes de choses.

We manage our balcony a lot.

Nous gérons beaucoup notre balcon.

And to manage the compost supply.

et de gérer l'approvisionnement en compost.

You think you can manage that

Vous pensez que vous pouvez gérer cela

I will manage. Mark my words.

- Je m'en débrouillerai. Je vous le dis.
- Je vais m'en sortir. Je te le dis.

How are you going to manage?

- Comment vas-tu te débrouiller ?
- Comment allez-vous vous débrouiller ?

But we'll definitely manage. No problem.

- Mais nous y arriverons certainement. Aucun problème.
- Mais nous y parviendrons certainement. Aucun problème.
- Mais nous allons sûrement y réussir. Aucun problème.

How did you manage to escape?

- Comment êtes-vous parvenu à vous échapper ?
- Comment as-tu réussi à t'échapper ?

I guess we can manage that.

J'imagine que nous pouvons gérer cela.

How did you manage to win?

- Comment as-tu réussi à gagner ?
- Comment avez-vous réussi à gagner ?

- How will they manage?
- How will they manage it?
- How will they cope with it?

- Comment vont-ils se débrouiller ?
- Comment vont-elles se débrouiller ?

He could manage separately if he wanted

Il pourrait gérer séparément s'il voulait

The steep slopes are difficult to manage.

Les pentes abruptes sont difficiles à gérer.

What I can say, physically, still manage.

Ce que je peux dire, physiquement, gère toujours.

That one can better manage one's energy.

que l'on puisse mieux gérer son énergie.

I must manage on a small income.

Je dois me débrouiller pour vivre d'un petit revenu.

Will you manage to repair my car?

Parviendrez-vous à réparer ma voiture ?

It's heavy, but I can manage it.

C'est lourd, mais je peux m'en sortir.

How did you manage to do that?

Comment t'es-tu débrouillé pour faire ça ?

How will you manage without a job?

Comment vas-tu t'en sortir sans boulot ?

I can manage that on my own.

Je peux gérer ça tout seul.

Perhaps you will never manage to walk.

Peut-être que tu n'arriveras jamais à marcher.

You will never manage to forget me.

Tu n'arriveras jamais à m'oublier.

You will never manage to find Tom.

Tu n'arriveras jamais à trouver Tom.

Will be able to manage these problems.

seront capables de gérer ces défis.

And if we manage the unification correctly,

Et si nous contrôlons l'unification correctement,

And knowing how companies manage their ads

Et savoir comment les entreprises gèrent leurs publicités

- Did you manage to sleep?
- Did you manage to get any sleep?
- Did you get any sleep?

- Es-tu parvenu à dormir ?
- Tu as pu dormir ?

- I'm sure we'll be able to manage that.
- I'm sure that we'll be able to manage that.

- Je suis sure que nous serons capables de gérer ça.
- Je suis certain que nous serons capables de gérer cela.

We manage to soften the blows of life,

nous pouvons mieux amortir les coups de la vie,

manage our fears, and become empowered by them.

à maitriser nos peurs, et à devenir plus forts grâce à elles.

So how does she manage to see her?

alors comment parvient-elle à la voir?

He has enough ability to manage a business.

- Il a suffisamment de talent pour gérer une affaire.
- Il est assez apte à gérer une affaire.

So how did I manage to do that?

Alors comment ai-je réussi à faire ça ?

I'm sure you can manage on your own.

Je suis sûr que tu peux te débrouiller tout seul.

I didn't manage to see who it was.

- Je ne suis pas parvenu à voir qui c'était.
- Je ne suis pas parvenue à voir qui c'était.

- I can manage.
- It's nothing I can't handle.

Je peux me débrouiller.

They manage to get along without much money.

- Ils s'arrangent pour s'en tirer avec peu d'argent.
- Elles se débrouillent pour s'en tirer avec peu d'argent.

How do you manage to be so slow?

Comment fais-tu pour être aussi lent !

Will they manage to stop the leaking tap?

Vont-il réussir à arrêter la fuite du robinet ?

The easiest way to manage all the clients,

le moyen le plus simple de gérer tous les clients,

Do you manage other people's social media platforms?

Est-ce que vous gérez les autres plates-formes de médias sociaux?

Do you really wanna manage two different designs?

Voulez-vous vraiment gérer deux conceptions différentes?

I had a team who helped me manage

J'ai eu une équipe qui m'a aidé à gérer

- How will she manage?
- How will she manage it?
- How will she cope?
- How will she cope with it?

Comment va-t-elle se débrouiller ?

Even then we wouldn't manage to wipe out humanity.

alors même nous ne parviendrions pas à anéantir l'humanité.

How we can manage the forest in the future.

manière dont nous pouvons gérer la forêt à l'avenir.

How do people manage to sleep on the plane?

Comment les gens peuvent-ils dormir dans l'avion ?

The problem is how we should manage the money.

Le problème, c'est comment nous devons gérer cet argent.

I can manage to count to ten in Italian.

En italien j'arrive à compter jusqu'à dix.

Can you manage to carry the suitcase by yourself?

Es-tu capable de transporter la valise par toi-même ?

How did you manage to get Tom to help?

Comment as-tu convaincu Tom de nous aider ?

Did you manage to get in touch with Tom?

As-tu réussi à contacter Tom ?

- I hope I can manage to make both ends meet.
- I hope that I can manage to make both ends meet.

J'espère pouvoir joindre les deux bouts.

Unable to even manage the relationships that mattered to me.

incapable de gérer ne serait-ce que les relations qui comptaient pour moi.

We still don't manage to produce the most beautiful vegetables.

Nous n'arrivons toujours pas à produire les plus beaux légumes.

I hope I can manage to make both ends meet.

J'espère pouvoir joindre les deux bouts.

I didn't manage to find the address of my hotel.

Je n'arrive pas à trouver l'adresse de mon hôtel.

I am now old and I cannot manage all things.

Je suis déjà vieux et je ne peux guère gérer toutes les affaires.

How did you manage to overlook such a glaring error?

Comment as-tu pu négliger une erreur aussi flagrante?

Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises.

Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis.