Translation of "Gentle" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gentle" in a sentence and their french translations:

She is gentle.

Elle est gentille.

Please be gentle.

- Soyez prudents, s'il vous plaît.
- Soyez prudentes, s'il vous plaît.

Be gentle, but firm.

Soyez polie mais ferme.

A gentle wind is blowing.

Il souffle une douce brise.

Harry is gentle with cats.

Harry est doux avec les chats.

She is gentle to animals.

Elle est douce envers les animaux.

He is gentle by nature.

Il est gentil par nature.

He's gentle with our pets.

- Il est gentil avec nos animaux.
- Il est gentil envers nos animaux.

All people are not gentle.

Tous les gens ne sont pas gentils.

She is gentle with children.

Il est gentil avec les enfants.

Basset hounds are gentle dogs.

Les bassets sont des chiens tranquilles.

The death isn't quite so gentle.

sa mort n'est pas aussi douce.

And gets a gentle jump start.

et obtient un démarrage en douceur.

He is kind rather than gentle.

Il est gentil plutôt que doux.

- She is gentle.
- She is kind.

- Elle est aimable.
- Elle est gentille.

His voice was soft and gentle.

Sa voix était molle et douce.

Tom is a very gentle person.

Tom est un garçon très doux.

She stands tall, she's gentle, she's strong,

elle est grande, elle est douce, elle est forte,

Bring a gentle smile to your face,

Affichez un petit sourire,

Today he is a gentle hotel guide.

Aujourd'hui, il est un guide hôtelier doux.

Sometimes neutral, sometimes fluid, sometimes gentle, sometimes fierce.

tantôt neutre, tantôt fluide, tantôt calme, tantôt intense.

- She is gentle.
- She is kind.
- She's nice.

- Elle est sympa.
- Elle est aimable.
- Elle est gentille.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.

- Au-delà d'une saine discipline, ménage-toi.
- Au-delà d'une saine discipline, ménagez-vous.

But using a surprisingly gentle language, they get along.

Mais avec un langage étonnamment doux, ils parviennent à s'entendre.

She spoke to the children in a gentle voice.

Elle s'est adressé à ses enfants d'une voix douce.

This child is as gentle as a lamb today.

Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui.

They would like you to be gentle with them.

Ils aimeraient que tu sois plus gentil avec eux.

Raise the edges of your lips into a gentle smile.

souriez doucement en levant le coin de vos lèvres.

The male turns from an aggressive to a gentle lover.

Le mâle agressif se métamorphose en un amant doux.

- She has a gentle heart.
- She has a kind heart.

Elle a bon cœur.

He seems rough, but at heart he is very gentle.

Il semble grossier, mais au fond il est très doux.

From the gentle dips in the terrain 8,000 riders galloped forward.

Des douces pentes du terrain 8.000 cavaliers galopèrent en avant.

A noble man by woman's gentle word may oft be led.

Les femmes mènent bien loin parfois un homme généreux avec leur douce voix.

- She spoke in soft tones.
- She spoke in a gentle voice.

Elle parlait d'une voix douce.

- A gentle wind is blowing.
- There is some wind.
- It's slightly windy.

- Il souffle une douce brise.
- Il y a un peu de vent.

- Tom is a very gentle person.
- Tom is a very nice person.

Tom est un garçon très doux.

- He is nice.
- He is gentle.
- He is moderate.
- He is calm.

C'est une bonne personne.

Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.

Ewes bleat to call their lambs, the most gentle and meekest of animals.

Les brebis bêlent pour appeler leurs agneaux, les plus doux et paisibles des animaux.

So to check for ripeness, he gives each fig a gentle squeeze with his lips.

alors, pour vérifier leur maturité, il presse légèrement chaque figue avec ses lèvres.

The gentle breeze rustled the leaves so that the shining stars of light gleamed and winked

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

- A gentle wind is blowing.
- There is some wind.
- It's slightly windy.
- There's a little wind.

- Il souffle une douce brise.
- Il y a un peu de vent.

The old King, who was looking out of his window, beheld her in this plight, and it struck him how sweet and gentle, even beautiful, she looked.

Le vieux roi, qui regardait par sa fenêtre, s'est rendu compte de sa détresse et il était frappé par la douceur et la gentillesse, voire la beauté, qu'elle laissait transparaître.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.