Translation of "Crown" in French

0.011 sec.

Examples of using "Crown" in a sentence and their french translations:

I've lost my crown.

J'ai perdu ma couronne.

I see my crown.

Je vois ma couronne.

I see the crown.

Je vois la couronne.

No cross, no crown.

Ni Dieu, ni maître.

Mayuko wore a flower crown.

Mayuko portait une couronne de fleurs.

The king always wears a crown.

Le roi porte toujours une couronne.

The crown was set with gems.

La couronne était sertie de pierres précieuses.

Are you looking at a crown?

Regardes-tu une couronne ?

Crown quarters are generally difficult to find

Les quartiers de la couronne sont généralement difficiles à trouver

You have to have a new crown.

Il vous faut une nouvelle couronne.

The Queen's crown was made of gold.

- La couronne de la Reine était d'or.
- La couronne de la Reine était en or.

The crown is the symbol of kings.

La couronne est le symbole des rois.

The king had a weird blue crown!

Le roi avait une étrange couronne bleue !

- No cross, no crown.
- Neither God nor Master.

Ni Dieu, ni maître.

This man ran a business called the Serbian Crown;

Cet homme avait une entreprise appelée Serbian Crown.

From the branches of their crown , the seeds of

partir des branches de leur couronne , dont les graines

Swedish politicians invited Bernadotte  to become Crown Prince of Sweden:  

les politiciens suédois ont invité Bernadotte à devenir prince héritier de Suède:

"Where is the crown? What kind of shoes are they?

"Où est la couronne? Quel genre de chaussures sont-ils?

This book is about a king who loses his crown.

Ce livre raconte l'histoire d'un roi qui perd sa couronne.

While an angel is bringing him a crown of bay leaves.

pendant qu'un ange était en train de lui apporter une couronne de lauriers.

To communities which shelter many of Vlad's rivals to the crown.

aux communautés qui abritaient un grand nombre de prétendants à la couronne de Vlad.

Enthusiasm for Napoleon’s decision to  crown himself Emperor five years later.

enthousiasme pour la décision de Napoléon de se couronner empereur cinq ans plus tard.

Good crown and needles, and it could have died completely dry.

bonne couronne et des aiguilles, et il aurait pu mourir complètement sec.

Fearsome hunters, ambush predators, and venomous assassins will compete for the crown.

Redoutables chasseurs, prédateurs à l'affût et assassins venimeux se disputeront le titre.

It is very straight, right up to the top of the crown.

Il est très droit, jusqu'au sommet de la couronne.

No justice or freedom is possible when money always takes the crown.

Il n'y a ni justice ni liberté possibles lorsque l'argent est toujours roi.

- Mayuko wore a flower crown.
- Mayuko was wearing a garland of flowers.

Mayuko portait une couronne de fleurs.

The crown prince is the one who is to succeed to the throne.

Le Dauphin est celui qui succède au trône.

Crown Prince Bernadotte brought Sweden into the  Sixth Coalition, and declared war on France.

prince héritier Bernadotte a introduit la Suède dans la sixième coalition et a déclaré la guerre à la France.

The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.

La fille sur cette image porte une couronne non pas d'or mais de fleurs.

Assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

assentiment, même lorsque Bernadotte a clairement indiqué qu'en tant que prince héritier, il poursuivrait les intérêts suédois.

The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown.

La fille dans l'image a une couronne de fleur et non une couronne dorée.

He offered to join the war against Napoleon, if  the other powers would let him keep his crown.  

Il a offert de rejoindre la guerre contre Napoléon, si les autres puissances lui permettaient de garder sa couronne.

On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.

Le 27e jour du 12e mois de la 27e année de l'ère de Taisho, Nanba Daisuke tira sur le prince héritier.

"Lo, now to Priam, with exulting cries, / the Dardan shepherds drag a youth unknown, / with hands fast pinioned, and in captive guise. / Caught on the way, by cunning of his own, / this end to compass, and betray the town. / Prepared for either venture, void or fear, / the crafty purpose of his mind to crown, / or meet sure death."

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "