Translation of "Crete" in French

0.002 sec.

Examples of using "Crete" in a sentence and their french translations:

A musical instrument from Crete, Greece.

un instrument de musique crétois.

The island of Crete is a popular holiday destination.

L’île de Crète est une destination touristique très appréciée.

Found in Palaikastro, Crete, and dates back to 1350 BC,

trouvées à Palekastro, en Crète, et datant de 1350 avant Jésus Christ,

That played all the musical instruments widely played in Crete:

qui a joué tous les instruments de musique largement joués en Crète :

That more and more women are playing lyra in Crete,

que de plus en plus de femmes jouent de la lyra en Crète,

"Not here thy destined seat, / so saith the Delian god, not thine the shores of Crete."

" La Crète ne doit point renfermer ta grandeur. "

"Rise, and thy parent with these tidings greet, / to seek Ausonian shores, for Jove denies thee Crete."

" Cours détromper Anchise, et guide les Troyens / des rivages de Crète aux bords ausoniens. "

Loud rise the shouts of sailors to the sky; / "Crete and our fathers", rings for all to hear / the cry of oarsmen.

Tout à coup un cri part : " Voilà, voilà ces lieux, / espoir de nos enfants, séjour de nos aïeux. "

Through the deep we fly; / behind us sings the stern breeze loud and clear. / So to the shores of ancient Crete we steer.

Le vent s'élève en poupe ; on s'élance, on arrive, / et de la Crète enfin nous atteignons la rive.

"Jove's island lies, amid the deep enshrined, / Crete, hundred-towned, a land of corn and wine, / where Ida's mountain stands, the cradle of our line."

" Une île est au milieu des ondes écumeuses, / fière d'un sol fécond, de cent villes fameuses, / berceau de nos aïeux et du grand Jupiter. "

"Locrians of Narycos her towns contain. / There fierce Idomeneus from Crete brought o'er / his troops to vex the Sallentinian plain; / there, girt with walls and guarded by the power / of Philoctetes, stands Petelia's tiny tower."

" Là, des fiers Locriens s'élève la cité ; / là, commandant en paix à l'humble Pétilie, / Philoctète est content d'un coin de l'Italie ; / et, de Salente enfin inondant les sillons, / Idomenée au loin répand ses bataillons. "

"Come then and seek we, as the gods command, / the Gnosian kingdoms, and the winds entreat. / Short is the way, nor distant lies the land. / If Jove be present and assist our fleet, / the third day lands us on the shores of Crete."

" Enfin du mont Ida le bois religieux, / là nous attend le sort, là nous guident les dieux. / Mais apaisons d'abord les puissances de l'onde ; / et, si le vent nous sert, si le ciel nos seconde, / trois jours nous porteront sur ces bords désirés. "